padre querido
- Ejemplos
Quiero felicitar feliz cumpleaños al mejor y más padre querido en el mundo. | I want to wish happy birthday the best and most beloved father in the world. |
Tengo palabra de su padre querido. | I have a message from your dear father. |
Su hija Electra, en su vuelta, regañó a su hermano Orestes en vengarse al padre querido. | Their daughter Electra, in her turn, nagged her brother Orestes into avenging the beloved father. |
Hoy, grito su nombre para que jamás sea olvidado: Tony de la Guardia, mi padre querido. | Today I shouted his name so that it will never be forgotten: Tony de la Guardia, my beloved father. |
Y el Hermano permaneció, como un padre querido, tomando cuenta de todos nosotros, con amor y desvelo. | And the Brother was as a dear father, taking care of us, with much love and affection. |
Le ayudan a encontrar a su padre querido ausente en el nuevo juego de objetos escondidos emocionante Aaron Crane: Paintings Come Alive! | Help him find his missing beloved father in new thrilling Hidden Object game Aaron Crane: Paintings Come Alive! |
Por supuesto, la opción ideal es cuando un padre querido se interesa sinceramente por sus descendientes, los ama y también ayuda económicamente a su ex esposa. | Of course, the ideal option is when a dear father takes sincere interest in his offspring, loves them, and also helps his ex-wife financially. |
La crianza paterna carinosa también motiva al nino a complacerles a los padres al estimularlo a satisfacer las expectativas paternas; asimismo, ayuda al nino a no herir o decepcionar al padre querido. | Parental nurturance also motivates the child to please the parent by striving to live up to parental expectations and helps to keep the child from hurting or disappointing the loved parent. |
Hijos, yo los conduzco al amor, hacia el Padre querido. | Children, I am leading you to love, to the dear Father. |
Pero, Padre querido, creo que has cruzado ese abismo con tu gracia. | Yet, dear Father, I believe you have spanned that gulf with your grace. |
Padre Querido, quiero ser una persona íntegra, de carácter y bendición. | Dear Father, I truly want to be a person of integrity, character, and blessing. |
¡Qué disciplina! ¡Qué amor y veneración para con su Padre querido! | Che disciplina! What love and veneration for their very loved Father. |
Padre querido, dame la sabiduría como para reconocer lo que es mejor, justo y verdadero. | Dear Father, please give me the wisdom to see what is best and right and true. |
M - Padre Querido, no se si estoy exagerando, pero nos gustaría hacerle un pregunta. | Question - Dear father, I do not know if I am overdoing, since we would like to ask you a question. |
Margarida Padre Querido, no sé si me estoy pasando, pero humildemente me gustaría preguntar. | Question: Dear father, I do not know if I am overdoing, since we would like to ask you a question. |
Yo les enseño el amor y les muestro que el Padre querido los ha amado, pero no ustedes a El. | I am teaching you love and showing you that the dear Father loved you but you have not loved him. |
Abre mi corazón, Padre querido, y utilízame como conducto de tus bendiciones para que otras personas conozcan tu amor por mis acciones y actitudes. | Open my heart, dear Father, and use me as a conduit of your blessings so that others may know of your love through my actions and attitudes. |
El Padre querido, que amorosamente acoge, perdona y ofrece nuevas oportunidades a Sus hijos, espera en cada uno de vosotros, el momento mágico del despertar. | Dear Father who lovingly welcomes, forgives and offers new chances to his children, he waits the right moment to awake each one of you. |
La mayor le pidió perlas; la segunda, diamantes; pero la tercera dijo: - Padre querido, yo deseo una alondrita que cante y salte. | Whereupon the eldest wished for pearls, the second wished for diamonds, but the third said, Dear father, I should like a singing, soaring lark. |
Padre querido, Padre Amado, pedimos Tus bendiciones especialmente en esta hora en que las mentes de los que aquí se reúnen sean tocadas y que ellos puedan absorber las informaciones que van a recibir. | Dear Father, Beloved Father, we ask Your blessings especially in this hour when the minds of those who gather here are touched and that they may absorb the information they will receive. |
