penar
Peñate recuerda el prestigio y la demanda del tomate canario por su calidad. | Peñate recalls the prestige and the demand of the Canarian tomato quality. |
Ellos son Francisco Cruz, Victorino Valido, Sebastián Mayor, Silvestre Angulo y Luis Peñate. | They are Francisco Cruz, Valid Victorino, Sebastian Mayor, Wild angle and Luis Peñate. |
En la frontera opuesta, del lado costarricense, se encuentra el cubano Yunior Peñate. | On the opposite border, the Costa Rican side, is Cuban Yunior Peñate. |
Se vendía muy bien en una época en la que la competencia era poca, señala Luis Peñate. | It sold very well at a time when competition was little, said Luis Peñate. |
Los votos de los diputados del FMLN, con una honrosa excepción, hicieron posible la elección de Peñate. | The votes of the FMLN deputies, with one honorable exception, made possible the election of Mr. Peñate. |
De acuerdo con Peñate, nunca ha despedido a nadie de su trabajo; más bien no ha renovado sus contratos. | According to Peñate, he never fired anyone from his job; he simply did not renew their contracts. |
Peñate insistió en que quienes están detrás del asunto son los que manejan el negocio de los derechos humanos. | Peñate insisted that those who are behind the matter are those who administer the human rights business. |
Nidia Díaz reconoció a envío que su mayor error como diputada fue haber participado en la elección de Peñate. | Nidia Díaz admitted to envío that her participation in Peñate's election was her worst error as a representative. |
De esto tiene especial responsabilidad el FMLN, pero ninguno de los diputados que eligió a Peñate puede eximirse de ella. | The FMLN has a special responsibility in this, but none of the deputies who elected Peñate is exempt. |
Xiomara Penate de Russia: DLL Suite me ayudó a solucionar mi pantalla azul Windows 7 Home Premium Edition 64-bit edición de hoy. | Herlinda Kwilosz from Gambia: DLL Suite helped me solve my blue screen Windows 7 Home Premium Edition 64-bit issue today. |
Según Peñate, esa información demostraba que el dinero recibido nunca ingresó a la jefatura financiera de la Procuraduría. | According to Peñate, that information demonstrated that the money received never reached the financial control center of the Ombudsman's Office. |
La Asamblea Legislativa retomó, el 31.08, los cuestionamientos hacia el procurador de Derechos Humanos, Eduardo Peñate Polanco. | The Legislative Assembly took up once again, on August 31, the questioning of the Ombudsman for Human rights, Eduardo Peñate Polanco. |
Antes de que la condena internacional cayera sobre El Salvador, la autoridad penitenciaria reaccionó y dejó en libertad a la víctima del juez Peñate. | Before international condemnation could fall upon El Salvador, prison authorities reacted and freed the victim of Judge Peñate. |
Es cierto que Peñate no ha sido condenado, pero su conducta personal y desempeño profesional están cuestionados seria y repetidamente. | It is true that Mr. Peñate has not been proven guilty, but his personal conduct and professional work history are being seriously and repeatedly questioned. |
El pasado 8 de febrero Eduardo Peñate Polanco decidió renunciar al cargo de procurador para la defensa de los Derechos Humanos. | Last February 8, Eduardo Peñate Polanco decided to resign from the post of Ombudsman for the Defense of Human Rights (PDDH). |
De esta deformación institucional ya hay precedentes, el más representativo: el nombramiento de Peñate Polanco como procurador para los derechos humanos. | There are already precedents for this institutional deformation and the most representative of these is the naming of Peñate Polanco as ombudsman for human rights. |
Todos los partidos de la Asamblea Legislativa acordaron, el 01.12, iniciar un juicio político contra el procurador de Derechos Humanos, Eduardo Peñate. | On December 1, all political parties of the Legislative Assembly agreed to begin a political trial against the Ombudsman for Human Rights, Eduardo Peñate. |
Para el 20 de enero podría conocerse el informe definitivo de la Comisión especial que investiga al procurador de Derechos Humanos, Eduardo Peñate Polanco. | On January 20 the final report of the special commission which investigated the Ombudsman for Human Rights, Eduardo Peñate Polanco will be made public. |
Seis días después, Rogelio Oswaldo Peñate, miembro del STOJ fue también asesinado por hombres armados en Jutiapa, después de 10 días de huelga por mejores salarios. | Six days later, Rogelio Oswaldo Peñate, a member of STOJ was also murdered by armed men in Jutiapa, after 10 days' striking for better wages. |
Sin embargo, al término de la reunión, los diputados afirmaron no estar satisfechos y mucho menos convencidos de los argumentos expuestos por Peñate. | Nevertheless, at the end of the meeting, the deputies declared that they were not satisfied, nor were they convinced by the arguments presented by Peñate. |
