Muy bien, pásame los Mets esta noche, dos veces. | All right, give me the Mets tonight, two times. |
Si me pasa a mí, pásame 10 veces. | If it happens to me, drive over me 10 times. |
Hazme un favor y pásame la bolsa. | Do me a favor and pass me the bag. |
Sí, eso es, y pásame el bolso. | Yeah, that's it, and pass me the bag. |
Roberta, por favor pásame el aceite de oliva. | Roberta, please pass me the olive oil. |
Y tú, pásame el maletín muy despacio. | And you, pass me that briefcase very slowly. |
Harvey, pásame una pluma y un trozo de papel, ¿por favor? | Harvey, got a pen and a piece of paper, mate, please? |
Ahora, pásame la carpeta, y sonríe. | Now, hand me the folder, and put on a smile. |
Bob, pásame esto cuando esté en el agua, ¿vale? | Bob, hand me this when I get in the water, will you? |
Alabado sea el Señor y pásame el azúcar. | Well, praise the Lord and pass the sugar. |
Vamos, pásame un trago y déjame intentarlo a mí. | So, give me a drink. Let me go for it. |
Busca detrás de él y pásame mi celular. | Reach behind them and hand me my cell phone. |
Solo explícale lo que ha ocurrido y pásame el teléfono. | Just tell her what happened and then give the phone back to me. |
¡No te quedes ahí parado y pásame el talco! | Don't just stand there, get me the powder! |
Bien, pásame mi equipaje, mi maleta. | All right, hand me my luggage, my bag. |
Yo tengo un billete de 10 que dice "pásame la pimienta". | I got a 10 says, "Pass the pepper. " |
Hazme un favor y pásame al jefe. | Do me a favor, put the boss on. |
Vale, muy bien, pásame con su móvil. | Okay, okay, patch me through to his cell. |
Cariño, pásame la ricota, por favor. | Honey, pass me the ricotta, please. |
Aquí Hirsch, pásame con el jefe. | Hirsch here, put me through to the boss. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!