Resultados posibles:
pasa
Imperativo para el sujetodel verbopasar.
pasá
Imperativo para el sujetovosdel verbopasar.

pasar

Muy bien, pásame los Mets esta noche, dos veces.
All right, give me the Mets tonight, two times.
Si me pasa a mí, pásame 10 veces.
If it happens to me, drive over me 10 times.
Hazme un favor y pásame la bolsa.
Do me a favor and pass me the bag.
Sí, eso es, y pásame el bolso.
Yeah, that's it, and pass me the bag.
Roberta, por favor pásame el aceite de oliva.
Roberta, please pass me the olive oil.
Y tú, pásame el maletín muy despacio.
And you, pass me that briefcase very slowly.
Harvey, pásame una pluma y un trozo de papel, ¿por favor?
Harvey, got a pen and a piece of paper, mate, please?
Ahora, pásame la carpeta, y sonríe.
Now, hand me the folder, and put on a smile.
Bob, pásame esto cuando esté en el agua, ¿vale?
Bob, hand me this when I get in the water, will you?
Alabado sea el Señor y pásame el azúcar.
Well, praise the Lord and pass the sugar.
Vamos, pásame un trago y déjame intentarlo a mí.
So, give me a drink. Let me go for it.
Busca detrás de él y pásame mi celular.
Reach behind them and hand me my cell phone.
Solo explícale lo que ha ocurrido y pásame el teléfono.
Just tell her what happened and then give the phone back to me.
¡No te quedes ahí parado y pásame el talco!
Don't just stand there, get me the powder!
Bien, pásame mi equipaje, mi maleta.
All right, hand me my luggage, my bag.
Yo tengo un billete de 10 que dice "pásame la pimienta".
I got a 10 says, "Pass the pepper. "
Hazme un favor y pásame al jefe.
Do me a favor, put the boss on.
Vale, muy bien, pásame con su móvil.
Okay, okay, patch me through to his cell.
Cariño, pásame la ricota, por favor.
Honey, pass me the ricotta, please.
Aquí Hirsch, pásame con el jefe.
Hirsch here, put me through to the boss.
Palabra del día
la huella