oye amigo

Popularity
500+ learners.
Oye amigo, quizá tengas una oportunidad conmigo después de todo.
You might have a chance with me, after all.
Oye amigo, estoy de acuerdo en enviar un mensaje, pero esto— Éste no es el modo, amigo.
Man, I'm all for sending the message, but this ain't the way.
Sí, esta mujer también, oye amigo, es hermosa.
Yes, this woman also, heard, he delighted do.
Oye amigo, ¿por qué no me dejas ayudarte?
Hey, pal, why don't you let me help you here?
Oye amigo, un juego nunca se deja a la mitad.
Hey fellow, a game is never stopped in between.
Oye amigo, no sabía que ella era tu esposa.
Listen to me... I didn't know she was your wife.
Oye amigo, ¿por qué no me dejas ayudarte?
Hey, pal, why don't you let me help you here?
Oye amigo, ¿por qué no vuelves arriba?
Hey, buddy, why don't you go back upstairs?
Oye amigo, déjame darte una mano.
Hey, buddy, let me give you a hand.
Oye amigo, te estás volviendo un poco pesado.
Hey, buster, you're getting a little heavy.
Oye amigo, mira, tengo un problema con el tiempo fuera.
Hey, man, listen, I ran into a problem with the timeout.
Oye Amigo, te agradezco que hagas esto.
Hey, man, I appreciate you coming out to do this.
Oye amigo, ¿no tienes cambio para el metro?
Hey, pal, you wouldn't have change for the meter, would you?
Oye amigo y ¿Por qué no solo la llamas?
Oh, hey, dude, why don't you just call her?
Oye amigo, ¿por qué no te calmas?
Hey, pal, why don't you pipe down?
Oye amigo, no te tomes esa pastilla.
Hey, man, don't take that pill.
Oye amigo, podemos resolverlo, no sabía que era tú chica.
Hey, man, we can work this out. I didn't know she was your girl.
Oye amigo, ¿de dónde te conozco?
Hey man, where do I know you from?
Oye amigo, tienes que ayudarnos con algo.
Hey, man, we've got to get at you about something.
Oye amigo, ¿qué crees que haces...
Hey, pal. What do you think you're doing?
Palabra del día
el rocío