overshoot
- Ejemplos
This can lead to temperature overshoots which may damage the contents. | Esto puede provocar excesos de temperatura que pueden dañar el contenido. |
The RLP200 is protected against overloading, overvoltage and temperature overshoots. | El RLP200 tiene un seguro contra sobrecarga, subida de tensión y de temperatura. |
The report also overshoots the mark when it comes to dealing with tobacco smoke. | El informe también se excede en lo que respecta al humo del tabaco. |
When all of the different companies' production hits the market, it often overshoots demand. | Cuando toda la diversa producción de sociedades golpea el mercado, llega más allá a menudo de demanda. |
OvershootInterpolator An interpolator whose change flings forward and overshoots the last value then comes back. | OvershootInterpolator Es un interpolador cuyo cambio se desplaza hacia delante, sobrepasa el último valor y, luego, regresa. |
If the rudder does not stop correctly, for example it overshoots, this behavior can be changed with this parameter. | Si el timón no se detiene correctamente, por ejemplo, que sobrepasa, este comportamiento se puede cambiar con este parámetro. |
By controlling the temperature of the heating medium, temperature overshoots can be avoided when working with sensitive materials. | Y controlando la temperatura del medio de calentamiento, los excesos de temperatura se pueden evitar cuando se trabaja con materiales sensibles. |
It is an axiom of ecology that overshoots degrade the carrying capacity of the environment. | Es un principio de la ecología, que la redundancia de una especie alcance la capacidad de carga de un entorno. |
Gus Greensmith was fourth, the Fiesta man climbing from seventh during a clean run save for two overshoots. | Gus Greensmith ES cuarto, el hombre del Fiesta remontó desde la séptima posición con una carrera limpia, salvo dos salidas. |
In the case of humans, people typically reorganize by moving to a new place if their population overshoots local carrying capacity. | En el caso de los seres humanos, las personas se reorganizan típicamente cambiándose a un lugar diferente si su población rebasa la capacidad de carga local. |
Ladies and gentlemen, the fund sometimes overshoots the mark, the simple reason being that the procedure is too cumbersome, Commissioner. | Señorías, señor Comisario, en ocasiones el fondo no cumple su objetivo por el simple motivo de que el procedimiento es excesivamente engorroso. |
The fluid returns to its original shape, overshoots and oscillations then set in which propagate as waves. | El fluido retorna a su forma original, la sobrepasa como un rebote, y las oscilaciones de esa manera generadas se propagan entonces en la forma de ondas. |
Rudder dynamic If the rudder does not stop correctly, for example it overshoots, this behavior can be changed with this parameter. | Rudder dynamic (Timon dinamico) Si el timón no se detiene correctamente, por ejemplo, que sobrepasa, este comportamiento se puede cambiar con este parámetro. |
Mr President, Commissioner, if an instrument overshoots its goal, you need to adjust it, but the goal needs to be the right one. | Señor Presidente, señor Comisario, si un instrumento yerra en su objetivo, será preciso adaptarlo, pero el objetivo tiene que ser el correcto. |
The control system of the Memmert CO2 incubator ICOmed is so finely tuned that the appliance reaches the setpoint temperature very quickly and without temperature overshoots. | El sistema de control del incubador de CO2 ICOmed de Memmert, está tan perfectamente configurado que el equipo alcanza la temperatura nominal rápidamente y sin oscilaciones. |
Sometimes a population grows so rapidly that it overshoots carrying capacity before negative feedback can stop the increase (the dashed curve in Figure 2.11). | A veces, una población crece tan rápidamente que excede su capacidad de carga antes de que la retroalimentación negativa pueda detener el incremento (la curva punteada de la Figura 2.11). |
The Commission cannot accept this because any limitation of the decrease in aid harms the efficiency of the threshold system and moreover might actually provoke budgetary overshoots. | La Comisión no puede aceptarla, porque cualquier limitación de la reducción de la ayuda menoscaba la eficiencia del sistema de umbrales y, además, podría provocar, en realidad, extralimitaciones presupuestarias. |
The areas to be taken into account with a view to assessing any overshoot in the base area and the rules for determining the extent of such overshoots should be specified. | Conviene precisar las superficies que han de tenerse en cuenta a la hora de evaluar cualquier posible rebasamiento de la superficie básica, así como las normas para cuantificar dicho rebasamiento. |
Smart PID control delivers greatest accuracy to date in predicting heating and cooling for each incubator section, to avoid expensive overshoots. | El sistema de control PID de Smart prtmite el mayor nivel de precisión en la predicción de la calefacción y enfriamiento necesarios en cada sección de la incubadora, para no sobrepasar los límites y así reducir gastos excesivos. |
Although we realise that, given the judgment by the Court of Justice, the Commission's options are very limited, this proposal largely overshoots its goal, namely to protect public health. | Aunque nos damos cuenta de que, dada la sentencia del Tribunal de Justicia, las opciones de la Comisión son muy limitadas, esta propuesta no alcanza el objetivo propuesto, concretamente el de proteger la salud pública. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!