overcompensated
Participio pasado deovercompensate.Hay otras traducciones para esta conjugación.

overcompensate

Thommessen submits that Mesta AS was overcompensated for the structural disadvantages.
Thommessen afirma que Mesta AS fue sobrecompensada por las desventajas estructurales.
The problem is that Mesta AS was overcompensated for its structural disadvantages.
El problema es que Mesta AS fue sobrecompensada por sus desventajas estructurales.
He didn't want to face what he was, so he overcompensated.
No quería enfrentar lo que era así que sobrecompensaba.
That's true, but you've overcompensated.
Eso es cierto, pero lo han sobrecompensado.
Maybe it was that he knew he was redundant, so he overcompensated.
Quizás era porque él sabía que sobraba, así que se sobrecompensaba.
I don't know, I guess they overcompensated
No sé, supongo que sobrecompensaron.
According to the data, looks like the driver veered right and then overcompensated left.
Según la información, parece que el conductor viró a la derecha y luego sobrecompensó hacia la izquierda.
You know, I think you overcompensated.
Pienso que te sobrepasaste.
According to DKT, DSB’s high profit levels are, for the following reasons, proof that the company was overcompensated:
Los elevados niveles de resultados de DSB son, según DKT, la prueba de que la empresa recibió sobrecompensación:
It is not fair to reduce overall subsidies by targeting cereals because, in certain Member States, growers have been overcompensated.
No es justo reducir de forma indiscriminada las subvenciones para los cereales por el hecho de que en determinados Estados miembros haya una sobrecompensación.
The level of the premium will be updated each year in relation to the production costs to ensure that producers are not overcompensated.
El nivel del bono se actualizará cada año en relación con los costos de producción para garantizar que los productores no sean compensados en exceso.
The level of the premium will be updated each year in relation to the production costs to ensure that producers are not overcompensated.
El nivel de la prima se actualizará cada año en relación con los costos de producción para garantizar que los productores no sean compensados en exceso.
As the amounts involved were significant, OIOS recommended that the Commission review the claims and ensure that the claimants had not been overcompensated.
Como esas cantidades eran importantes, la OSSI recomendó que la Comisión revisara las reclamaciones para garantizar que no se concedieran indemnizaciones excesivas a los reclamantes.
In short, Argentina would have overcompensated for the degree to which non-MERCOSUR imports had contributed to the injury.[358]
En pocas palabras, la Argentina habría compensado en exceso el grado en que han contribuido al daño las importaciones procedentes de países que no forman parte del MERCOSUR.
You may not appear anxious or fearful; in fact you may have overcompensated, and convinced others and yourself of your strength and self-sufficiency.
Quizá, no parezca temeroso ni ansioso, porque de hecho puede haber sobrecompensado y convencido a los demás y a usted mismo de su fuerza y auto suficiencia.
VFP and Prodipresse suspect that DPLP may be overcompensated for the press distribution scheme and may be using the excess compensation to finance its other activities.
VFP y Prodipresse consideran que DPLP podría disfrutar de una compensación excesiva por el sistema de distribución de la prensa, compensación excesiva que esta utilizaría para financiar sus otras actividades.
The State aid granted to NorthLink 2 so far has not overcompensated the company for the provision of the public service tasks it was entrusted with.
La ayuda estatal concedida a NorthLink 2 hasta el momento no ha compensado en exceso a la empresa por la realización de los cometidos de servicio público que le fueron atribuidos.
The annual compensation granted under the fourth management contract constitutes incompatible aid pursuant to Article 106(2) TFEU to the extent that it overcompensated DPLP.
Las compensaciones anuales concedidas en el marco del cuarto contrato de gestión constituyen ayudas incompatibles con el artículo 106, apartado 2, del TFUE en la medida en que hubo compensación excesiva para DPLP.
The State aid granted to NorthLink 1 during the period 2002-2006 has not overcompensated the company for the provision of the public service tasks it was entrusted with.
La ayuda estatal concedida a NorthLink 1 durante el período 2002-2006 no ha compensado en exceso a la empresa por la realización de los cometidos de servicio público que le fueron atribuidos.
At present, it cannot therefore be ruled out that losses have been overcompensated and/or that the aid exceeds 50 % of the actual costs of the aid scheme.
Así pues, no se puede descartar en este momento que las pérdidas se hayan compensado en exceso y que la ayuda sea superior al 50 % del coste efectivo de la medida.
Palabra del día
el portero