overthink

Popularity
500+ learners.
Well, leave it to me to over-think it.
Bueno, déjame a mí que lo medite.
You don't worry, you don't over-think things.
No te preocupes, no pienses demasiado las cosas.
You don't want to over-think these things.
No querrás pensar demasiado en estas cosas.
You have a tendency to over-think things.
Tienes tendencia a pensar demasiado.
That's all there is, Don't over-think it,
Es todo lo que hay. No lo pienses mucho.
You seem like an interesting person and I try not to over-think these things.
Tú pareces interesante y trato de no pensar en otra cosa.
That's all there is, Don 't over-think it,
Es todo lo que hay. No lo pienses mucho.
Let's try not to over-think it.
Intenta no pensar demasiado en ello.
Hey, don't over-think it.
Oye, no lo pienses demasiado.
You seem like an interesting person and I try not to over-think these things.
Tú pareces interesante. Y yo no me como la cabeza.
Hey, don't over-think it.
Oye, no le des más vueltas.
Well, don't over-think it.
Bueno, no el exceso de pensarlo.
You don't over-think anything.
No piensas demasiado en nada.
So let's not over-think it.
Entonces, no lo pensemos demasiado.
Okay... Don't over-think it.
No lo pienses mucho.
Do not over-think this, just feel it with your hearts as true human beings and this will bring in the other side.
No piensen mucho sobre esto, tan solo siéntanlo con sus corazones como verdaderos seres humanos y esto acercará el otro lado.
That's because I over-think things and then don't act upon them.
Eso es porque pensaba mucho las cosas y después no las hacía.
I don't have to over-think things–the voice activation is life changing.
No tengo que marearme demasiado, poder activarlo con la voz es lo más.
I'm not gonna over-think this.
No voy a sobre-pensar esto.
I don't want to over-think it.
No quiero pensarlo demasiado.
Palabra del día
el olor