outweigh

Cross-border philanthropy is exciting and rewarding, with the benefits far outweighing challenges.
La filantropía transfronteriza existe y es gratificante, con beneficios que sobrepasan los desafíos.
We had a large marital debt ($325,000), far outweighing marital assets ($115,000).
Teníamos una deuda marital grande (325,000 dólares), muy superiores a los bienes matrimoniales ($ 115,000).
If I should cease to be useful, if my behaviors are outweighing my value, well...
Si dejara de ser útil, si mi comportamiento ha superado mi valor, bueno...
The proposal is cost-effective, with benefits outweighing costs by over 2 to 1.
La propuesta es rentable, y los beneficios compensan los costes en una proporción mayor de 2 a 1.
Above this level estrogenic side effects will no doubt become much more pronounced, possibly outweighing any new muscle gained.
Por encima de este niveles efectos secundarios estrogénicos seráduda no ser mucho más pronunciado, posiblemente que compensa cualquier nuevo músculo ganado.
Things are changing and now online retailers are starting to talk about increased revenue outweighing costs.
Las cosas están cambiando y ahora los vendedores online están empezando a hablar sobre aumentos de beneficios siendo mayores que los costes.
When the dosage rises above 750-1000mg per week, increased side effects will no doubt be outweighing additional benefits.
Cuando la dosis se eleva por encima de los 750-1000mg por semana, aumento de efectos secundarios serán sin duda ser compensando beneficios adicionales.
Above this level estrogenic side effects will no doubt become much more pronounced, possibly outweighing any new muscle gained.
Sobre este los efectos secundarios estrogenic llanos no quieren ninguna duda llegan a ser mucho más pronunciados, posiblemente sobrepasando ningún nuevo músculo ganada.
With the benefits of computer assisted language instruction outweighing the detractions, this new modality of virtual learning appears here to stay.
Con los beneficios de la instrucción de lenguaje informático asistida superan las detracciones, esta nueva modalidad de aprendizaje virtual aparece aquí para quedarse.
We provide instruction on managing judgment for your present business, outweighing that on accounting technique on your past economic activities.
Ofrecemos instruccion para dirigir mejor sus negocios actuales mas que sobre el despacho contable de las actividades economicas en el pasado.
Above this level estrogenic side effects will no doubt become much more pronounced, outweighing any new muscle that is possibly gained.
Sobre este los efectos secundarios estrogenic llanos no quieren ninguna duda llegan a ser mucho más pronunciados, sobrepasando ningún nuevo músculo que se gane posiblemente.
The strength of bulls starts outweighing, and thus, the pair is getting closer and closer to the intended target - 1.0100.
La fuerza de los toros comenzó a prevalecer, y, por lo tanto, el par está cada vez más cerca al objetivo previsto de 1,0100.
AVM treatment decisions require a meticulous assessment of each particular case, carefully outweighing the possible risks and benefits of each treatment option.
En las malformaciones arterio-venosas la decisión del tratamiento a aplicar requiere sopesar el caso con detenimiento valorando los posibles riesgos y beneficios de cada posible modalidad de tratamiento.
By Jessie Wade Marvel Studios president, Kevin Feige has said there will be more female superheroes in the Marvel Cinematic Universe in the future - possibly outweighing male heroes.
Kevin Feige, presidente de Marvel Studios, mencionó que habrán más superheroínas en el futuro del Universo Cinematográfico Marvel –posiblemente superando a los superhéroes masculinos.
Beyond 750mg or 1000mg weekly added side effects will no doubt be greatly outweighing growth, so there is usually little need for such excess.
Más allá de 750 mg o 1000 mg de efectos secundarios añadidos semanalmente, sin duda será mucho más importante que el crecimiento, por lo que suele ser poca necesidad de dicho exceso.
The changes put forward to the Stability and Growth Pact demonstrates that political factors are outweighing economic considerations, making the Pact increasingly less credible.
Los cambios introducidos en el Pacto de Estabilidad y Crecimiento demuestran que los factores políticos tienen más peso que las consideraciones económicas, lo que resta cada vez más credibilidad al Pacto.
This is fundamentally an issue of corporate and elite power and interests outweighing the power of ordinary citizens and communities.
El problema yace fundamentalmente en que el poder de los ciudadanos comunes y las comunidades se ve superado por el poder y los intereses de las grandes empresas y las elites..
When taking dosages above 800-1000mg per week there is little doubt that water retention will come to be the primary gain, far outweighing the new mass accumulation.
Cuando se toman dosis por encima de 800-1000mg por semana hay pocas dudas de que la retención de agua llegará a ser la principal ganancia, ahora compensan la nueva acumulación de masa.
When taking dosages above 800-1000mg per week there is little doubt that water retention will come to be the primary gain, far outweighing the new mass accumulation.
Cuando se toman dosis por encima de 800-1000mg por semana hay pocas dudas de que la retención de agua llegará a ser la principal ganancia, compensando lejos la nueva acumulación de masa.
When taking dosages above 800-1000mg per week there is little doubt that water retention will come to be the primary gain, far outweighing the new mass accumulation.
Al tomar la dosis por encima de 800-1000mg por semana hay pocas dudas de que la retención de agua llegará a ser la principal ganancia, ahora que compensa la nueva acumulación de masa.
Palabra del día
la cometa