outstrip

If the machine can outstrip man, then what is man?
Si la máquina puede superar al hombre, entonces, ¿qué es el hombre?
As a result, the epidemic continues to outstrip the worst predictions.
Como resultado de esto, la epidemia continúa sobrepasando las peores previsiones.
Yet, the pace of the epidemic continues to outstrip current efforts.
Sin embargo, la epidemia sigue superando los esfuerzos actuales.
If the machine can outstrip man, then what is man?
Si la computadora puede aventajar al hombre, ¿qué sucede con el hombre entonces?
Profits and production outstrip consumption: That is an iron law of capitalism.
Las ganancias y la producción superan el consumo: esa es una ley de hierro del capitalismo.
People were really excited. They thought they would soon outstrip the capacity of the brain.
Todos estaban realmente entusiasmados, pensaron que pronto sobrepasarían la capacidad del cerebro.
However, the demand for funding is likely to outstrip the impressive commitment made today.
Sin embargo, es probable que la demanda de financiamiento supere al impresionante compromiso anunciado hoy.
The demand for family planning is believed to outstrip the supply.
Se cree que la demanda de servicios de planificación de la familia supera la oferta.
Only residents with secondary education (47%) far outstrip the undocumented migrants (17%).
Solamente los residentes con estudios de secundaria (47%) aventajan con creces a los indocumentados (17%).
Objects turn round before us, run past us, and outstrip one another.
Los objetos giran ante nosotros, pasan rápidamente frente a nosotros, se sobrepasan uno al otro.
It is also a outstrip line.
El pepino también es principalmente agua.
In Aleppo and nationwide, humanitarian needs continue to outstrip our ability to respond.
En Alepo y en todo el país, las necesidades humanitarias no dejan de superar nuestra capacidad de respuesta.
In many regions, water demand now exceeds or threatens to outstrip sustainable levels of supply.
En muchas regiones, la demanda de agua supera ya, o amenaza sobrepasar, los niveles sostenibles de suministro.
Growing consumption appeared to outstrip the environmental improvements achieved by means of environmental technologies.
El consumo, cada vez mayor, parecía sobrepasar las mejoras ambientales logradas con las tecnologías ambientales.
Have ye imagined in your hearts that ye possess the power to outstrip Him and His Cause?
¿Habéis imaginado en vuestros corazones que tenéis el poder para aventajarle a Él y a su Causa?
It is impossible to foretell which of the approaching ones will outstrip the others in his quest.
Es imposible predecir quienes de los que se acercan dejarán atrás a los otros en su búsqueda.
It is not for the sun to overtake the moon, nor does the night outstrip the day.
No le está bien al sol alcanzar a la luna, ni la noche adelanta al día.
It is not for the sun to overtake the moon, nor doth the night outstrip the day.
No le está bien al sol alcanzar a la luna, ni la noche adelanta al día.
The demands of war-stricken countries often outstrip the United Nations capacity to deal with them.
Las necesidades de los países asolados por la guerra suelen superar la capacidad de las Naciones Unidas para atenderlas.
Our experience also suggests that the benefits of having an independent management team outstrip the cost it entails.
Nuestra experiencia también sugiere que los beneficios de tener un equipo de gestión independiente supera el costo que ello conlleva.
Palabra del día
el bastón de caramelo