out cold

Popularity
500+ learners.
He's out cold in the trunk of his car.
Está grogui en el maletero de su coche.
Daddy's out cold and she's got no cash.
Papá está inconsciente y ella no tiene dinero en efectivo.
My missus woke me up at seven, I was out cold.
Mi vieja me levantó a las siete, estaba desmayado.
He's out cold at the bottom of the stairs.
Está inconsciente al final de las escaleras.
A couple more years, and he'll knock you out cold.
Unos años más, y te noqueará.
She gonna be out cold for at least another day.
Estará frita por lo menos un día más.
But you were out cold for a moment there, just all of a sudden.
Pero estuviste inconsciente por un momento, y acabó de repente.
SCP-1765-2: Er, I think he's out cold, love.
SCP-1765-2: Eh, Creo que esta fuera de combate, amor.
I was out cold, you were in my head.
Estaba inconsciente, estabas en mi cabeza.
She was out cold, and her hands were tied.
Estaba inconsciente y tenía las manos atadas.
Yeah, they found him out cold in the street.
Lo encontraron inconsciente en la calle.
By the time we get to the car, he'll be out cold.
Para cuando lleguemos al auto, estará inconsciente.
I had no idea that you were out cold the entire time.
No sabía que estuviste desmayado todo el tiempo.
He's out cold, but he'll be all right.
Está inconsciente, pero estará bien.
I had no idea that you were out cold the entire time.
No sabía que estuviste desmayado todo el rato.
Better I think, but he's still out cold.
Mejor, creo, pero sigue inconsciente.
You were out cold for two days?
¿Ha estado aislada durante dos días?
Yeah, but he's out cold.
Sí, pero está inconsciente.
That's because he's out cold.
Eso es porque está inconsciente.
The rest of them are out cold.
Los demás están fuera de combate.
Palabra del día
brillante