our anniversary

Popularity
500+ learners.
We're missing our anniversary dinner because you have a headache.
Nos estamos perdiendo nuestra cena de aniversario porque tienes dolor de cabeza.
It was a gift from my love for our anniversary.
Fue un regalo de mi amor por nuestro aniversario.
Hey, maybe we should try our anniversary with other couples.
Oye, tal vez deberíamos pasar nuestro aniversario con otras parejas.
You know, once on our anniversary my husband and I...
Sabe, una vez en nuestro aniversario mi marido y yo...
It was a gift from my wife on our anniversary.
Fue un regalo de mi mujer por nuestro aniversario.
My husband and I went to dinner for our anniversary.
Mi marido y yo salimos a cenar por nuestro aniversario.
Villa Citrus Lanzarote was the perfect location to celebrate our anniversary.
Villa Citrus Lanzarote fue el lugar perfecto para celebrar nuestro aniversario.
You know what I got my wife for our anniversary?
¿Sabe lo que tengo para mi mujer por nuestro aniversario?
The stay was awesome for our anniversary and honeymoon.
La estancia fue increíble para nuestro aniversario y luna de miel.
We were going to a restaurant for our anniversary dinner.
Íbamos a ir a un restaurante para nuestra cena de aniversario.
My husband gives me one every year on our anniversary.
Mi marido me regala una todos los años por nuestro aniversario.
For our anniversary, he took me to a Knicks game.
Para nuestro aniversario, él me llevó a un juego de los Knicks.
Then why did he send me flowers for our anniversary?
¿Entonces por qué me envió flores por nuestro aniversario?
It was a delicious way to celebrate our anniversary.
Fue una deliciosa manera de celebrar nuestro aniversario.
But at least we're together on our anniversary.
Pero por lo menos estamos juntos en nuestro aniversario.
You know, it's our anniversary in 4 days, and...
Sabes, es nuestro aniversario dentro de cuatro días, y...
I bought one for my wife on our anniversary.
Yo le compré una a mi esposa por nuestro aniversario.
Is this part of some weird surprise thing for our anniversary?
¿Esto es parte de una sorpresa rara por nuestro aniversario?
Well, Sam, it's our anniversary, and it is time to splurge.
Bueno, Sam, es nuestro aniversario, y es tiempo para derrochar.
Or what we did for our anniversary or Christmas for...
O lo que hicimos por nuestro aniversario o por Navidad...
Palabra del día
fresco