other than that

But other than that, he's putty in my hands.
Pero además de eso, él es masilla en mis manos.
But other than that, the dress was absolutely perfect.
Pero aparte de eso, el vestido era absolutamente perfecto.
But other than that, I am very impressed with shamu.
Pero aparte de eso, Estoy muy impresionado con Shamu.
But other than that, our essence is very, very similar.
Pero aparte de eso, nuestra esencia es realmente muy parecida.
But other than that, the details are identical to the others.
Pero aparte de eso, los detalles son identicos al resto.
Cons: Hard bagels, other than that, breakfast was good.
Desventajas: Bagels duros, aparte de eso, el desayuno era bueno.
But other than that, it's exactly what I need.
Pero aparte de eso, es exactamente lo que necesito.
But other than that, he's not so bad, really.
Pero aparte de eso, no es tan malo, de verdad.
However, there is not much transparency about them other than that.
Sin embargo, no hay mucha transparencia sobre ellos aparte de eso.
THE PRESIDENT: Well, there are 99 senators other than that person.
EL PRESIDENTE: Bueno, hay 99 otros senadores aparte de esa persona.
But other than that, if there's anything else...
Pero aparte de eso, si hay cualquier cosa más...
And other than that, the game is afoot.
Y aparte de eso, el juego está en marcha.
Because anything other than that, it'll be me with the problem.
Porque cualquier otro que ese, me haré cargo del problema.
But other than that, things are fairly well set up here.
Pero fuera de eso, las cosas están bastante bien asentadas aquí.
Each lineage had two recognised offices other than that of Obapanyin.
Cada linaje tenía dos cargos reconocidos además del de Obapanyin.
But other than that, I think you've got yourself a winner.
Pero aparte de eso, creo que tienes un ganador.
But other than that, everything else is more or less average.
Pero aparte de eso, todo lo demás es más o menos normal.
But other than that, nothing out of the ordinary.
Pero, aparte de eso, nada fuera de lo ordinario.
But other than that, you vouch for him, right?
Pero aparte de eso, tú respondes por él, ¿no?
But other than that, my hands are tied.
Pero además de eso, mis manos están atadas.
Palabra del día
la luz de la luna