¿Que tal si os tomáis el resto de día libre? | How about the rest of the day off? |
No os tomáis en serio nada de lo que digo. | You never take anything I say seriously. |
Para tener éxito, ambos os tomáis a la ligera las normas. | In order to succeed, you both play fast and loose with the rules. |
Si no os tomáis al Señor en serio, entonces Él no os tomará en serio. | If you do not take The lord seriously Then he will not Take you seriously. |
Aquellos de vosotros que sois padres, ¿cuánto tiempo os tomáis simplemente para estar con vuestro hijos, deteniendo el discurrir de la vida solo para estar con ellos? | You who are parents how much time to do take to just be with your children, to stop living life and to just exist with them? |
Os tomáis las cosas demasiado en serio. | Relax a little. The Shincho Group takes things too seriously. |
Oye, chicos, ¿por qué no os tomáis un descanso? | Hey, guys, why don't you take a break? |
¿Por qué no os tomáis vuestro tiempo y habláis sobre ello? | Why don't you two take your time and talk it over? |
¿Es ese el reflejo que cómo os tomáis la vida vosotros mismos? | Is that a reflect on how you take life yourselves? |
¿Es que los Seguidores de Eli no os tomáis un respiro? | Don't you Followers of Eli ever take a break? |
¿Es aquí donde os tomáis vuestras bebidas de trabajo? | Is this where you're having your work drinks? |
Vosotros os tomáis muy en serio esta responsabilidad. | You take this responsibility very seriously. |
¿Y si os tomáis el día libre? | Why don't you take the rest of the day off? |
Oye, ¿por qué vosotros dos no os tomáis algo, y os conocéis? | Hey, why don't you two have some drinks, get to know each other? |
-Claro -¿Por qué no os tomáis un tiempo, lo consultáis con la almohada? | Of course. Why don't you both take some time, sleep on it? |
No sé por qué no vais al Glory Hill y os tomáis algo. | I don't know why you don't walk to Glory Hill and have yourselves a little drink. |
No os preocupéis por la música que de eso se encargará un Dj en directo, mientras vosotros os tomáis una copa o un mojito. | Do not worry about the music as a DJ will handle that while you have a drink, maybe a mojito. |
Una lección aprendida no se os presentará necesariamente de nuevo, así que aseguraos de que cuando estáis siendo puestos a prueba os tomáis el reto seriamente. | A lesson learnt will not necessarily be presented to you again so make sure that when you are being tested that you take the challenge seriously. |
Sería muy interesante averiguar por qué estáis escuchando, por qué os tomáis la molestia de venir desde largas distancias, en un día caluroso, para escucharme. | It would be very interesting to find out why you are listening, why you take the trouble to come from long distances on a hot day, and listen. |
Para mí vosotros os tomáis en todo demasiadas confianzas con el espíritu; y de la sabiduría hacéis con frecuencia un asilo y un hospital para malos poetas. | In all respects, however, ye make too familiar with the spirit; and out of wisdom have ye often made an alms-house and a hospital for bad poets. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!