paséis
Presente de subjuntivo para el sujetovosotrosdel verbopasar.

pasar

No os paséis de casa en casa.
Go not from house to house.
Como hay que beberlo rápido tampoco os paséis con lo de frío, sino puede sentar mal.
As you have to drink it fast with not overdo cold, but you can feel bad.
Ya te he dicho que puedo pagaros la boda siempre y cuando no os paséis de la raya.
I already told you I could pay for the wedding as long as you guys don't go overboard.
Para que no os paséis todo el día dando vueltas, podéis elegir uno de nuestros recorridos, tanto por tierra como por mar.
So that you do not spend all day circling, you can choose one of our tours, both by land and by sea.
Las ensaladas pueden tener ya una cantidad de sal y aceite de oliva normal. (no os paséis con la sal) Seguir bebiendo bastante agua.
Salads may be prepared with normal quantity of olive oil and salt (do not put to much salt).
Con frecuencia, ofrecemos descuentos y regalos especiales para que os beneficiéis al decidir diseñar vuestro propio patinete scooter personalizado a través del diseñador, por lo que resulta conveniente que os paséis de vez en cuando para comprobar las ofertas especiales.
We will often have special discounts and freebies for those of you to benefit from if you choose to buy a custom scooter through the custom scooter builder, so swing by once in a while, to check out any special discounts.
Es bueno veros volver a ser amigas, pero no os paséis.
It's good you're back to friends, but don't overdo it.
Bueno, no os paséis con la salsa de tomate.
Now, not too heavy with the tomato sauce.
No os paséis de casa en casa.
Do not keep moving from house to house.
No os paséis de casa en casa.
Do not go from house to house.
No os paséis de casa en casa.
Don't go from house to house.
No os paséis de casa en casa.
Remove not from house to house.
Estamos deseando que os paséis.
We've been meaning to have you over.
De acuerdo, pero no os paséis.
Okay, but go easy, now.
Oye, no os paséis.
Hey, don't knock it.
No os paséis, ¿vale?
Okay, let's not get carried away, okay?
No os paséis, ¿vale?
Okay, let's not get carried away, okay?
No está mal para empezar, pero no os paséis con los gráficos, mi modem no da para mucho. ¿OK?
Not bad, to start with, but don't overdo it with graphics, my modem can't handle too much, OK?
Si a ellos no les importa que vosotros os paséis hambre, entonces YO no voy a tomar cuidado cuando ellos pasen hambre.
If they do not care that you are going hungry, then I will not care when they're going hungry.
Os animamos a que os paséis por la página de ofertas de nuestro hotel para que podáis conocer los fantásticos precios que os ofrecemos con este paquete romántico.
Come and visit our hotel's offers page so you can discover the fantastic prices that we have for this romantic package.
Palabra del día
permitirse