reunir
Cada una os habéis reunido con las partes opuestas, y el bufete no puede representar a ambas partes. | You each met with opposing parties, and the firm can't represent both sides. |
Ya, hijos Míos, os habéis reunido por un tiempo. | Already, My children, you have gathered for some time. |
Hoy os habéis reunido todos aquí para adorarme como vuestro Guru. | Today you all have gathered here to worship Me as your Guru. |
Precisamente os habéis reunido para hacer balance, para ver dónde estamos. | You have been meeting precisely to take stock, to look where we are. |
Me han dicho que tú y el fiscal os habéis reunido. | Hear you and the D.A. had a meeting. |
Si os habéis reunido en la cita o a la velada, laman los cabellos atrás. | If you gathered for appointment or for a party, smooth hair back. |
Ahora, después de muchos años, os habéis reunido como jóvenes adultos alrededor del Sucesor de Pedro. | Now many years later, you have gathered as young adults with the Successor of Peter. |
Parece que os habéis reunido. | Looks like you're reunited. |
Os doy la bienvenida a todas vosotras, religiosas que os habéis reunido hoy aquí. | I welcome all of you, Sisters, gathered here today. |
Todos vosotros os habéis reunido hoy aquí, en un número tan grande, para celebrar mi cumpleaños. | You all have gathered here today, in such a large number, to celebrate My birthday. |
Es el momento de comenzar la vigilia de oración, para la que os habéis reunido esta tarde. | We are about to begin the prayer vigil, for which you have gathered here this evening. |
Porque vosotros quienes os habéis reunido con Ella para rezar y hacer penitencia, mucho más es esperado de vosotros. | For you who have gathered with Her to pray and do penance, much more is expected of you. |
A todos los que os habéis reunido aquí en esta circunstancia os dirijo mi más cordial saludo. | I address my most cordial greeting to all of you who are gathered here on this occasion. |
Jóvenes romanos, que esta tarde os habéis reunido aquí, os dirijo a cada uno mi afectuoso saludo. | Young Romans who are gathered here this evening, my affectionate greetings to each one of you. |
Os saludo con afecto a todos vosotros, que os habéis reunido en esa sala para la tradicional audiencia de los miércoles. | I greet you all with affection, gathered in this Hall for our customary Wednesday meeting. |
Oportunamente os habéis reunido en este coloquio internacional para profundizar el tema de la complementariedad entre hombre y mujer. | It is fitting that you have gathered here in this international colloquium to explore the theme of the complementarity between man and woman. |
Todos los que os habéis reunido aquí, gobernantes y representantes diplomáticos de los diversos países, tenéis en común la actividad pública. | All of you gathered here, civil authorities and diplomatic representatives of the various countries, have something in common: public service. |
Os acojo con alegría en este momento en que os habéis reunido para el encuentro titulado Mujeres, organizado por el Consejo pontificio para los laicos. | I joyfully welcome you to this meeting entitled Women, organized by the Pontifical Council for the Laity. |
Con afecto os saludo a todos los que os habéis reunido para la apertura solemne en la Marktplatz, en el corazón de la ciudad. | I greet with affection all of you who have gathered for the solemn opening in Marktplatz, in the heart of the city. |
Renuevo mi felicitación pascual a todos los que, llegados desde todas las partes del mundo, os habéis reunido en esta Plaza. | I renew my greeting for a happy Easter to all of you who have gathered in this Square from every part of the world. |
