dejar
Chicos, os habéis dejado una cosita en el despacho. | Guys, you left a little something back in the office. |
Estaba escuchando a escondidas en vuestra sesión de holgazanería, y os habéis dejado la más evidente, ineptos. | I was eavesdropping on your goof-off session, and you dummies missed the most obvious one. |
Amigo mío, sé que sois bueno, incluso demasiado, y que os habéis dejado confundir por apariencias de amistad. | My friend, I know you're a good man, even too good, and you let yourself be misled by the semblance of friendship. |
Os habéis dejado personalmente arrastrar y habéis decidido consagrar vuestra vida a las esperanzas de tantos hermanos. | You have let yourselves be involved personally and have decided to dedicate your lives to the expectations of so many brothers. |
Os habéis dejado la piel en el campo para alcanzar esta gran victoria y, en nombre de todos los madrileños, muchas gracias y ¡Hala Madrid! | You have left everything on the field to get this great victory and, on behalf of all of Madrid, thank you very much and Hala Madrid! |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!