besar
Chicos, os besasteis en la casa del lago. | You guys kissed at the lake house. |
¿Y qué hay de la otra vez que os besasteis? | What about the other time you guys kissed? |
Y has dicho que os besasteis una vez. | And you said that you kissed once. |
Y el hecho de que tonteabais y os besasteis en el jardín. | And the fact that you fooled around and kissed in your garden. |
¿Entonces os besasteis de verdad la semana pasada? | So did you two actually make out last week? |
¿Fue la primera vez que os besasteis? | Was this the first time you two kissed? |
Ni siquiera os besasteis hasta la tercera cita. | You didn't even kiss till the third date. |
¿Por la cantidad de espantosa veces que os besasteis con lengua en público? | The bizarre amount of time she French-kissed you in public? |
¿Qué quieres decir con que os besasteis? | What do you mean, you kissed? |
Vale, suponiendo que os creo, ¿qué pasa con la otra vez que os besasteis? | Okay, even if I did believe you, what about the other time you guys kissed? |
¿Qué quieres decir con que os besasteis? Bueno, ya sabes, Cuando 2 labios se fruncen, y ellos... No hace falta ser tan obvio, Stefan. | What do you mean, you kissed? Well, you know, When 2 lips pucker, and they— Don't be obvious, Stefan. |
Ni siquiera os besasteis hasta la tercera cita. Para nuestra tercera, había llegado a más bases que Bob Hope en un tour de USO. Tópico. | By our third date, I'd hit more bases than Bob Hope on a USO tour. Topical. Now Reverend Lowell knows that we lied to him. |
Por supuesto, si no lo dejáis, puede que filtre cómo Carl y tú os besasteis después de la fiesta del colegio. ¿Qué? Oye, que yo no juzgo a nadie. | Of course, if you don't stop, it might leaked out how you and Carl kissed after the school disco. |
Tengo que preguntar: ¿os besásteis? | I've got to ask: did you kiss? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!