orejona

What is the panorama to advance towards 'la orejona' and what will be the best of the Europa League?
¿Cuál es el panorama para avanzar hacia 'la orejona' y qué será lo mejor de la Europa League?
His two major challenges are focused on raising the 'orejona' and being considered in the Brazilian National Team for the World Cup in Russia.
Sus dos grandes retos están enfocados en levantar la 'orejona' y en ser tenido en cuenta en la Selección Brasilera para el Mundial de Rusia.
This will be a very different team than the one that raised La Orejona, as the UEFA Champions League trophy is called, in 2016, 2017 and 2018.
Este será un equipo muy diferente al que alzó La Orejona, como se le conoce al trofeo de la UEFA Champions League, en 2016, 2017 y 2018.
Orejona like us, it with intelligence and undoubtedly intended was endowed went vertically to create a terrestrial humanity, because she had relations with one to tapir, grognant animal going to four legs.
Orejona iba verticalmente como nosotros, se dotaba de inteligencia y sin duda tenía la intención de crear una humanidad terrestre, ya que tuvo relaciones con un tapir, animal grognant yendo a cuatro piernas.
One day, its mission accomplished, or perhaps Earth wearies, and eager to return on Venus where it could have a companion with his image, Orejona took again its flight in the spacecraft.
Un día, su realizada misión, o quizá cansada de la Tierra, y deseosa de volver de nuevo sobre Venus donde podía tener a un camarada a su imagen, Orejona reanudó su vuelo en nave.
Sneijder was sold to Inter Milan, where he became champion of the UEFA Champions League just one year later, and Robben emigrated to Bayern Munich, with which he managed to conquer 'La Orejona' in 2013.
Sneijder fue vendido al Inter de Milán, donde salió campeón de la UEFA Champions League tan solo un año después, y Robben emigró hacia el Bayern Múnich, con el cual logró conquistar 'La Orejona' en el 2013.
Palabra del día
la medianoche