ordenes del jefe

Para recibir las órdenes del jefe. Como en las historias.
To get their orders from the boss, like in the stories.
Son órdenes del Jefe, Se nos dijo que entrenáramos aquí.
It's the Chief's order, we were told to practise here
Tengo que llevar a cabo las Órdenes del Jefe Fay.
I have to carry out Boss Fay's order.
Además, son órdenes del jefe.
Besides, it's an order from the boss here.
Por órdenes del jefe, fui a Hamamatsu y ahora estoy de vuelta.
By orders of the boss, I went to Hamamatsu and I'm on my way back.
Llegaron órdenes del jefe de la Prefectura.
I just got the order from the Prefecture Chief.
Recibo órdenes del jefe.
I take my orders from the chief.
Lo siento amigo, órdenes del jefe.
Sorry, pal, it's boss's orders.
Son órdenes del Jefe.
That's the way the boss wants it.
Los funcionarios policiales actuantes habrían cumplido órdenes del jefe político del departamento, Sr. Humberto Vera.
The arresting police officers were reportedly acting on the orders of the political chief of the canton, Humberto Vera.
Sin embargo, realmente, una parte de ellas fueron realizadas por órdenes del jefe del Departamento Político del KL Auschwitz.
In practice, however, some of the executions were carried out on the orders of the Auschwitz Political Department.
Las órdenes del jefe de la región únicamente podrán entrar en vigor cuando aparezcan avaladas con la firma de uno de estos tres comisarios.
Orders of the commander were to become effective only when countersigned by one of these three.
Cinco días después de mi conversión, recibí órdenes del jefe del cuerpo médico en Washington, de partir al Occidente en negocios del gobierno.
Five days after my conversion I received orders from the Surgeon-General at Washington to proceed west on Government business.
En agosto de 1902 Zubátov fue transferido de Moscú a San Petersburgo, donde encabezó la Sección Especial a las órdenes del jefe de la policía Alexéi Lopujin.
In August 1902, Zubatov was transferred from Moscow to St. Petersburg, where he became chief of the Special Section of the police, under police chief Aleksei Lopukhin.
La peticionara señala que una vez ubicados en el patio del penal, por órdenes del Jefe de Seguridad Justo Talaverano Garibay, los internos fueron obligados a realizar ejercicios físicos como castigo.
The petitioner states that once they arrived in the prison yard, following the orders of Security Chief Justo Talaverano Garibay, the inmates were forced to perform physical exercises as punishment.
El 23 de octubre de 2005, cuatro efectivos del Ejército a las órdenes del jefe del Sexto Comando Regional Militar, rodearon la casa de Padilla. Llegaron preparados para una confrontación armada.
On October 23, 2005, four soldiers, acting on the orders of the chief of the Sixth Regional Military Command, surrounded Padilla's home, expecting an armed confrontation.
Fue puesto en libertad por órdenes del jefe del ejército de Guinea-Bissau en junio de 2012, tras cumplir algunos meses debido a acusaciones de encabezar el intento de golpe de diciembre de 2011.
He had been released from prison on orders of Guinea-Bissau's army chief in June, 2012, after serving a few months due to accusations of leading the coup attempt of December 2011.
Bajo las órdenes del Jefe de Sección, el titular del puesto también se encargará de vigilar la expiración de los nombramientos del personal directivo superior de las misiones y la gestión de las vacantes.
Under the direction of the Chief of Section the incumbent will also be responsible for the monitoring of expiration of appointments of senior mission leadership positions, and vacancy management.
El 16 de marzo de 2004, el Relator Especial envió al Gobierno de Kirguistán información según la cual la demolición de seis de las nueve mezquitas en el distrito de Kararya había comenzado bajo las órdenes del jefe del distrito.
On 16 March 2004, the Special Rapporteur sent to the Government of Kyrgyzstan information according to which the demolition of six of the nine mosques in the district of Kararya had begun on the orders of the head of the district.
Esto conduce a que el nuevo empleado se vuelva obediente por temor a ser disciplinado en cualquier momento y por algo incomprensible, de ésa manera concluirá por entender que es simplemente más seguro obedecer las órdenes del Jefe sin cuestionarlas y evitar así problemas subsiguientes.
This leads the new employee to become more obedient, fearing that s/he could be disciplined at any minute for something incomprehensible. Thus, the employee will likely conclude it's safest to simply obey the master's commands without question.
Palabra del día
el petardo