opusiéramos
oponer
Si opusiéramos nuestra negativa a la división de la península a las aspiraciones de las masas populares, nos convertiríamos en los lacayos de los pachás y los gobernantes turcos. | If the idea that we do not want any partitioning of the peninsula had been counterposed to these aspirations of the people, that would have meant acting as lackeys to the Turkish pashas and beys. |
Si saliéramos y dijéramos la verdad, si opusiéramos resistencia, si clarificáramos lo que está en juego en esta batalla y si movilizáramos ola tras ola de las masas a dejar de estar cruzadas de brazos y a tomarse las calles con nosotros, podríamos ganar. | If we get out there and tell the truth, if we resist, if we clarify the stakes of this battle, and if we mobilize wave upon wave of the masses to get off the sidelines and into the streets with us, we can win. |
¿Cómo pudo ser posible que nos opusiéramos al final de la ideología en el corazón del capitalismo, y que ahora ello vuelva a surgir -entre todos los lugares imaginables-, justamente en Cuba? | How was it possible that we opposed the End of Ideology in the heart of capitalism yet now it rears its head in Cuba, of all places? |
¿Cómo pudo ser posible que nos opusiéramos al final de la ideología en el corazón del capitalismo, y que ahora esto vuelva a surgir —entre todos los lugares imaginables, justamente en Cuba? | How was it possible that we opposed the End of Ideology in the heart of capitalism yet now it rears its head in Cuba, of all places? |
Sr. Churkin (Federación de Rusia) (habla en ruso): Tal vez no debería comentar cosas tan triviales, pero la declaración formulada por mi colega, la Sra. Power, sonaba como si nos opusiéramos a algo a lo que no nos oponemos. | Mr. Churkin (Russian Federation) (spoke in Russian): Perhaps I should not comment on such trivial things, but the statement made by my colleague Ms. Power made it sound as if we oppose something that we do not oppose. |
De la misma manera que sería un disparate que nos opusiéramos a que estos países exportasen sus productos agrícolas a Europa, resultaría una barbaridad que les negáramos la posibilidad de vender a precios internacionales sus recursos pesqueros excedentarios. | In the same way that it would be absurd for us to oppose these countries' exporting their agricultural products to Europe, it would be appalling if we were to deny them the opportunity of selling their surplus fish supplies at international prices. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!