opino que sí
- Ejemplos
Sí, señora, yo opino que sí. | Yes ma'am, that be my guess. |
Yo opino que sí. | I think you do. |
Yo opino que sí. | In my opinion, yes. |
Yo opino que sí. | I think they can. |
Opino que sí, pero, de nuevo, no a costa de los embriones humanos. | I believe so, but again, not at the expense of human embryos. |
¿Qué piensas? ¿Dejamos que tome el auto prestado? - Opino que sí. | What do you think? Should we let him borrow the car? - I say yes. |
Sin embargo, aún opino que si no cedes un poco podrías perder mucho. | However, I still feel if you don't give a little... you'll stand to lose a lot. |
Opino que si puedo encontrar uno, puedo encontrar otro. | But the way I figure it, if I can find one, I can find another. |
Sin embargo, opino que si se efectúa un planteamiento crítico, hay muchos aspectos negativos vinculados a este proyecto. | However, I, coming from a critical stance, can see major drawbacks to this project. |
Yo opino que si. | You bet it will. |
Opino que si pudiésemos hacer constar eso en el informe final, tal vez podríamos hacer progresos. | And I believe that if we could reflect that in the final report, perhaps we would be able to make progress. |
El Grupo de Trabajo opinó que sí procedía plasmar en una disposición legal modelo la recomendación 61. | The Working Group was of the view that it would be useful to draft a model legislative provision to implement recommendation 61. |
Es un proyecto ambicioso, y opino que si esto sucede tanto Turquía como la Unión Europea saldrán beneficiadas. | It is an ambitious project and it is my view that, if it succeeds, both Turkey and the European Union will benefit. |
Opino que si una agencia de expertos europea oficial antepone los intereses políticos a la profesionalidad y a la imparcialidad, debe ser suprimida. | I believe that if an official European expert agency elevates political interests above professionalism and impartiality, it should be abolished. |
Se opinó que si se establecían disposiciones para evitar el desplazamiento internacional de las emisiones, no deberían incluirse requisitos poco realistas. | There was a view that if provisions to avoid international displacement of emissions are put in place, they should not lead to unrealistic requirements. |
Opino que si hay menos de cincuenta personas en la Cámara, no es serio que votemos sobre un tema tan importante como éste. | I think that if there are fewer than fifty Members in the Chamber, it is unfair to vote on such a significant issue. |
En tres se indicó que no, mientras que el mismo número de delegaciones (entre ellas la de Noruega) opinó que sí debía introducirse. | Three replies suggested not, whereas the same number of delegations (including Norway) were of the view that there should be such a requirement. |
Con todo, opino que si bien el Programa de Acción es importante como documento que establece normas, podría ser más enérgico en lo que se refiere a la ejecución. | In my opinion, however, the Programme of Action, for all its importance as a norm-setting document, could be stronger on implementation. |
Opinó que si bien esta situación se debía en gran medida a la inacción de las Potencias administradoras, las Naciones Unidas podrían hacer más para agilizar el proceso. | Although the situation was largely the result of the inaction of administering Powers, he suggested that the United Nations might do more to accelerate the process. |
Opino que si se volviera a realizar el cálculo con cifras más realistas el exceso de 23 veces podría reducirse en realidad a un exceso de 2. | I think if that calculation were redone with a more realistic figure the 23-fold excess might in fact be reduced to a two-fold excess. |
