opino que sí

Sí, señora, yo opino que sí.
Yes ma'am, that be my guess.
Yo opino que sí.
I think you do.
Yo opino que sí.
In my opinion, yes.
Yo opino que sí.
I think they can.
Opino que sí, pero, de nuevo, no a costa de los embriones humanos.
I believe so, but again, not at the expense of human embryos.
¿Qué piensas? ¿Dejamos que tome el auto prestado? - Opino que sí.
What do you think? Should we let him borrow the car? - I say yes.
Sin embargo, aún opino que si no cedes un poco podrías perder mucho.
However, I still feel if you don't give a little... you'll stand to lose a lot.
Opino que si puedo encontrar uno, puedo encontrar otro.
But the way I figure it, if I can find one, I can find another.
Sin embargo, opino que si se efectúa un planteamiento crítico, hay muchos aspectos negativos vinculados a este proyecto.
However, I, coming from a critical stance, can see major drawbacks to this project.
Yo opino que si.
You bet it will.
Opino que si pudiésemos hacer constar eso en el informe final, tal vez podríamos hacer progresos.
And I believe that if we could reflect that in the final report, perhaps we would be able to make progress.
El Grupo de Trabajo opinó que sí procedía plasmar en una disposición legal modelo la recomendación 61.
The Working Group was of the view that it would be useful to draft a model legislative provision to implement recommendation 61.
Es un proyecto ambicioso, y opino que si esto sucede tanto Turquía como la Unión Europea saldrán beneficiadas.
It is an ambitious project and it is my view that, if it succeeds, both Turkey and the European Union will benefit.
Opino que si una agencia de expertos europea oficial antepone los intereses políticos a la profesionalidad y a la imparcialidad, debe ser suprimida.
I believe that if an official European expert agency elevates political interests above professionalism and impartiality, it should be abolished.
Se opinó que si se establecían disposiciones para evitar el desplazamiento internacional de las emisiones, no deberían incluirse requisitos poco realistas.
There was a view that if provisions to avoid international displacement of emissions are put in place, they should not lead to unrealistic requirements.
Opino que si hay menos de cincuenta personas en la Cámara, no es serio que votemos sobre un tema tan importante como éste.
I think that if there are fewer than fifty Members in the Chamber, it is unfair to vote on such a significant issue.
En tres se indicó que no, mientras que el mismo número de delegaciones (entre ellas la de Noruega) opinó que sí debía introducirse.
Three replies suggested not, whereas the same number of delegations (including Norway) were of the view that there should be such a requirement.
Con todo, opino que si bien el Programa de Acción es importante como documento que establece normas, podría ser más enérgico en lo que se refiere a la ejecución.
In my opinion, however, the Programme of Action, for all its importance as a norm-setting document, could be stronger on implementation.
Opinó que si bien esta situación se debía en gran medida a la inacción de las Potencias administradoras, las Naciones Unidas podrían hacer más para agilizar el proceso.
Although the situation was largely the result of the inaction of administering Powers, he suggested that the United Nations might do more to accelerate the process.
Opino que si se volviera a realizar el cálculo con cifras más realistas el exceso de 23 veces podría reducirse en realidad a un exceso de 2.
I think if that calculation were redone with a more realistic figure the 23-fold excess might in fact be reduced to a two-fold excess.
Palabra del día
congelar