only thing

This child is the only thing left of my family.
Este niño es lo único que queda de mi familia.
The only thing left of me now is my daughter.
Lo único que queda de mí ahora es mi hija.
The only thing left of my dad is his cheapness.
Lo único que queda de mi papá es su tacañería.
In this world, power is the only thing that matters.
En este mundo, el poder es lo único que importa.
The only thing that belongs to Thanos is my revenge.
Lo único que le pertenece a Thanos es mi venganza.
But that's not the only thing they have in common.
Pero eso no es lo único que tienen en común.
Look, his name is not the only thing that changed.
Mira, su nombre no es lo único que ha cambiado.
That's the only thing you need to know in life.
Eso es lo único que necesita saber en la vida.
The only thing is she's not here to share it.
Lo único es que ella no está aquí para compartirlo.
And this is the only thing the public's gonna hear.
Y esto es lo único el público va a escuchar.
It's the only thing in my life that never changes.
Es lo único en mi vida que nunca cambia.
But that's not the only thing they had in common.
Pero eso no es lo único que tienen en común.
The only thing different is that it's cleaned more often.
Lo único diferente es que está limpio más a menudo.
The only thing he did wrong was marry a sociopath.
Lo único que hizo mal fue casarse con una sociópata.
But if he has the arrow, that's the only thing.
Pero si tiene la flecha, eso es lo único.
The only thing that's changed for them are the rations.
Lo único que ha cambiado para ellos son las raciones.
The only thing that goes inside our body is kale.
Lo único que entra dentro de nuestro cuerpo es col.
Those jewels were the only thing of value she has.
Esas joyas eran lo único de valor que ella tenía.
You know, the only thing missing is a carriage ride.
Sabes, lo único que falta es un paseo en carruaje.
Our gratitude is the only thing He wants from us.
Nuestra gratitud es lo único que El quiere de nosotros.
Palabra del día
el reno