única cosa

La única cosa inmortal en este mundo es el alma.
The one deathless thing in this world is the soul.
Y esta es la única cosa nueva de la tienda.
And this is the only new thing from the store.
La única cosa lógica para que usted haga es cooperar.
The only logical thing for you to do is cooperate.
La cuenta era la única cosa pura en mi vida.
That tab was the one pure thing in my life.
Es la única cosa buena que viene de los Franceses.
It's the only good thing that comes from the French.
Eres la única cosa buena que ha salido de él.
You're the only good thing that came out of it.
Sí, Stewie, esa es la única cosa rara en todo esto.
Yes, Stewie, that's the one weird thing in all this.
Bueno, tú eres la única cosa nueva en la mezcla.
Well, you're the only new thing in the mix.
Es la única cosa en mi vida que significaba algo.
It's the only thing in my life that meant anything.
Es la única cosa que me conecta a mi pasado.
It's the only thing that connects me to my past.
La única cosa que nunca había cambiado era mi familia.
The one thing that had never changed was my family.
Porque eres la única cosa que funciona en mi vida.
Because you are the only thing that works in my life.
Ella es la única cosa que importa para ti Sean.
She is the only thing that matters to you, Sean.
Y esa es la única cosa que tenemos en común.
And that's the only thing we have in common.
La única cosa que nos mantuvo juntos fue mi culpabilidad.
The only thing that's kept us together was my guilt.
La única cosa que tengo en mi bolsa de trucos.
The only thing I have in my bag of tricks.
Solo para aclararlo, la única cosa que te hace llorar...
Just to clarify, the only thing that makes you cry...
La única cosa de mi perfil de ti era bueno.
The only thing in my profile from you was nice.
La única cosa que puede resolver este conflicto es el amor.
The only thing that can resolve this conflict is love.
Gracias Ninik, la única cosa que falta es el olor.
Thank you Ninik, the only thing missing is the smell.
Palabra del día
el petardo