one's existence
- Ejemplos
It is then exerted in every condition of one's existence. | Entonces es ejercida en cada condición de la existencia de uno. |
These Saints have just a mere awareness of one's existence. | Estos Santos tienen apenas conciencia de su existencia. |
These inheritances may be good or evil, and determine how one's existence is shaped. | Estas herencias pueden ser buenas o malvadas y determinan cómo será la forma de existencia. |
Liberation is imaginary because the ultimate result of liberation is that one's existence vanishes. | La liberación es imaginaria porque el resultado final es que la existencia de uno desaparece. |
Know also that advancement in the gunas happens thanks to one's existence in prakriti. | También debes saber que el avance en las gunas sucede gracias a la existencia de uno en la prakriti. |
Thus it is a ludicrous idea to think that independence requires the freedom to annihilate one's existence. | Entonces es una idea ridícula pensar que la independencia requiere la libertad para aniquilar la existencia de uno. |
But it is not yet the moment to modify in depth one's existence and one's way of life. | Pero aún no es el momento de modificar en profundidad su existencia y su modo de vida. |
But I am qualified to argue that one's existence shouldn't be celebrated at the expense of the other. | Pero estoy cualificado para argumentar que no se debería celebrar la propia existencia a expensas de otra. |
Working is necessary in one's existence and those who do not work become parasites for the rest of society. | Trabajar es una necesidad de la existencia y quienes no trabajan se convierten en parásitos del resto de la sociedad. |
It is not always and absolutely essential to remove from one's existence any thing, person, or habit to become detached from it. | No siempre es absolutamente esencial eliminar de nuestra existencia cualquier cosa, persona o hábito para tornarnos desapegados. |
And satisfaction, simplicity, gravity, self-control and purification of one's existence are the austerities of the mind. | Y la satisfacción, la sencillez, la gravedad, el autocontrol y la purificación de la existencia propia son las austeridades de la mente. |
The extension of the new dock has made this second one's existence superfluous, and some have even talked about removing it. | La prolongación del nuevo muelle ha hecho superflua la existencia de este segundo muelle, e incluso se ha hablado de quitarlo. |
Rediscovering this relational dimension as a constitutive element of one's existence is the first step to bringing a more human society into being. | Redescubrir esta relación como elemento constitutivo de la propia existencia es el primer paso para dar vida a una sociedad más humana. |
We believe that the repressed center is determined during the first years of life and stays that way for the rest of one's existence. | Consideramos que el centro reprimido se determina durante los primeros años de vida y queda constante durante toda la existencia. |
How can such an expression of totality in human and personal language not mark one's existence with a sense of deep commitment? | Esa expresión en un lenguaje humano, personal, de totalidad, ¿cómo no ha de marcar la existencia, en un sentido de profundo compromiso?. |
Ascension is a process of self-awareness and mastery on all levels and it necessitates bringing all those levels of one's existence upward. | La Ascensión es un proceso de auto-conocimiento y la maestría en todos los niveles y la misma requiere unir todos esos niveles en vuestra existencia hacia niveles superiores. |
In a word, it is a place where one can build one's home of relations, and develop every dimension of one's existence, including the spiritual one. | Se trata por tanto de un lugar donde se pueda construir su propia morada relacional y desarrollar cada dimensión de la existencia, incluida la espiritual. |
The Corporation has managed to achieve a lot during the first decade of one's existence despite a difficult macroeconomic situation and new geopolitical challenges. | En la primera década de sus operaciones, la Corporación alcanzó los altos niveles de rendimiento, a pesar de la complejidad de situación macroeconómica y unos nuevos retos geopolíticos. |
Being registered, and thus having one's existence and identity officially recognized, is a fundamental human right, as stipulated in the Convention on the Rights of the Child. | El hecho de estar registrado y tener así oficialmente reconocidas la existencia y la identidad, es un derecho humano fundamental, como se dispone en la Convención sobre los Derechos del Niño. |
As the experience of divine union and love is restored to all relationships within an initiate's life, the magic returns to each moment of one's existence. | Conforme la experiencia de la unión divina y el amor se restauran en todas las relaciones dentro de la vida de un iniciado la magia regresa a cada momento de su existencia. |
