one thing to do

There's only one thing to do with people like that.
Solo hay una cosa que hacer con gente como esa.
We have only one thing to do with our plays.
Solo tenemos una cosa que hacer con nuestras obras.
Nevertheless, there is only one thing to do: deactivate it!
Sin embargo, hay solamente una cosa que hacer: ¡desactívela!
And there's only one thing to do now, Jackson.
Y solo queda una cosa por hacer ahora, Jackson.
You have one thing to do, I have 13 million.
Si tú tienes una cosa que hacer, yo tengo 13 millones.
In that case, I think there's just one thing to do.
En ese caso, creo que hay una sola cosa por hacer.
There's only one thing to do, search the room.
Solo nos queda una cosa por hacer: registrar la habitación.
Well, then there's only one thing to do.
Bueno, entonces solo hay una cosa por hacer.
In that case, I guess there's just one thing to do.
En ese caso, creo que hay una sola cosa que hacer.
No, there is only one thing to do here.
No, aquí solo hay una cosa que hacer.
Gentlemen, I think there's only one thing to do:
Caballeros, creo que solo hay una cosa por hacer...
There's only one thing to do in a situation like this.
Solo podemos hacer una cosa en una situación como ésta.
I guess now there's only one thing to do.
Supongo que ahora solo queda una cosa por hacer.
There's only one thing to do at a moment like this:
Solo hay algo que hacer en un momento así.
So if they steal from you, there's only one thing to do:
Si te roban, hay solo una cosa que hacer:
Scottie, buddy, I gave you one thing to do.
Scottie, amigo, te di una cosa que hacer.
But he does not neglect one thing to do the other.
Pero no deja de lado una cosa para hacer la otra.
Well, then there's only one thing to do.
Bueno, entonces solo hay una cosa por hacer.
Well .. there is only one thing to do.
Bien... solo hay una cosa a hacer.
Now that Diana's on the loose, there's only one thing to do.
Ahora que Diana está suelta, solo hay una cosa qué hacer.
Palabra del día
el arroz con leche