once-in-a-lifetime
- Ejemplos
It has been a once-in-a-lifetime experience to be on board. | Ha sido una experiencia inigualable para estar a bordo. |
A once-in-a-lifetime experience that you must see to believe. | Una experiencia única en la vida que debes ver para creer. |
Lord Bach said that the vote on REACH is a once-in-a-lifetime opportunity. | Lord Bach ha dicho que la votación sobre REACH es una oportunidad única. |
For many of these people, it's a once-in-a-lifetime opportunity. | Para muchas de estas personas es una oportunidad única en la vida. |
It's a once-in-a-lifetime experience that you have to live! | ¡Es una experiencia de vida que tienes que vivir! |
It's not like you missed a once-in-a-lifetime opportunity. | No es como si te perdiste una oportunidad única. |
Me in a dress is a once-in-a-lifetime opportunity. | Yo con un vestido es una oportunidad única en la vida. |
Didn't I tell you it'd be a once-in-a-lifetime experience, Dumpling? | ¿No te dije que sería la experiencia de tu vida, Bola? |
This was a once-in-a-lifetime experience for both of us. | Esta ha sido una experiencia única para ambos. |
Look, this is a once-in-a-lifetime opportunity. | Mira, esto es una vez-en-uno-curso de la vida oportunidad. |
It's a once-in-a-lifetime opportunity to realize a dream. | Es una oportunidad única para realizar un sueño. |
Vilest art enthusiasts, my deepest gratitude for attending this once-in-a-lifetime event. | Entusiastas del arte, mi mayor gratitud por asistir a este evento único. |
You can't leave Guatemala without visiting this place, it's a once-in-a-lifetime experience. | No puedes irte de Guatemala sin visitar este lugar, es una experiencia única. |
Yeah, this is a once-in-a-lifetime opportunity. | Sí, esta es una oportunidad única en la vida. |
I had to tell her, this is a once-in-a-lifetime. | Tuve que decirle, se trata de una vez-en-la-vida. |
This job is a once-in-a-lifetime opportunity. | Este trabajo es una oportunidad una vez en la vida. |
For a lot of doctors, this would be a once-in-a-lifetime mistake. | Para muchos médicos, este sería el único error de toda una vida. |
Now that's what I call a once-in-a-lifetime shot! | ¡Ahora que es lo que llamo un tiro once-in-a-lifetime! |
So, would you like to hear more about that once-in-a-lifetime opportunity? | Así que ¿te gustaría oír más sobre esa oportunidad única en la vida? |
When the division was outsourced, he seized this once-in-a-lifetime opportunity. | Cuando este segmento va a ser subcontratado, aprovecha esta oportunidad única. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!