once in a while i

Popularity
500+ learners.
Once in a while I need an evening all to myself.
De vez en cuando, necesito una noche solo para mí.
It seems like once in a while I raise my voice.
Parece ser que de vez en cuando alzo mi voz.
Once in a while I remember why I do this work.
De vez en cuando recuerdo por qué hago este trabajo.
It seems like once in a while I raise my voice.
Parece ser que de vez en cuando alzo mi voz.
And once in a while I could come visit my sister.
Y de vez en cuando podría venir a visitar a mi hermana.
Once in a while I would help in the kitchen, too.
De vez en cuando yo ayudaba en la cocina también.
Yes, once in a while I get hungry.
Sí, de vez en cuando me da hambre.
Once in a while I say I'm a airplane pilot.
De vez en cuando digo que soy un piloto de avión.
If you manned up once in a while I wouldn't have to.
Si te ocuparas de vez en cuando no tendría que hacerlo.
Once in a while I do something right.
De vez en cuando hago algo bien.
Once in a while I go to Sweden to visit my boyfriend.
De vez en cuando voy a Suecia a visitar a mi novio.
Oh, once in a while I leaf through the fashion magazines.
Bueno, hojeo a veces las revistas de moda.
Oh, every once in a while I interact with them, but nothing too evil.
Oh, de vez en cuando interactuo Con ellos, pero nada demasiado malo.
Every once in a while I get a sixth sense in the water.
De vez en cuando tengo un sexto sentido en el agua.
Every once in a while I get to call in a favor.
Y de vez en cuando, vengo a pedir un favor.
But every once in a while I remember you clearly.
Pero, de vez en cuando, te me apareces, claramente.
Once in a while I catch a plane.
De vez en cuando tomo un avión.
Once in a while I can fancypants it.
De vez en cuando puedo ser especial.
But once in a while I catch a glimpse of the beautiful mountain landscape.
Pero de vez en cuando capto un panorama del hermoso paisaje.
You know, once in a while I try something out.
Pero de vez en cuando hago algo bueno.
Palabra del día
silbar