on your toes

This is what keeps you on your toes.
Esto es lo que te mantiene alerta.
I want you to be on your toes and get out of here.
Quiero que estés alerta y que salgas de aquí.
You got to be on your toes, man.
Tienes que estar alerta, hombre.
Well, we like to keep you on your toes.
Bueno, nos gusta mantenerlo alerta.
They tell me you've been on your toes since you got here.
Me han dicho que ha estado alerta desde que ha llegado aquí.
You've got to be on your toes, Tweek.
Tienes que estar atento, Tweek.
So you'll need to be on your toes.
Así que tendrá que estar alerta.
Have to be on your toes to work for a man like me.
Tiene que estar alerta para poder trabajar para mí.
Just trying to keep you on your toes.
Solo trataba de mantenerte alerta.
This place will keep you on your toes.
Este sitio te hará estar alerta.
I certainly don't want to step on your toes.
Por supuesto que no quiero quitarte protagonismo.
You will have to be on your toes.
Tendrán que estar alertas.
You gotta be on your toes, watch everything.
Debes estar alerta a todo.
Corns develop on your toes due to friction and pressure.
Los callos aparecen en tus dedos debido a la fricción y presión.
Apply this paste to the corns on your toes.
Aplica esta pasta en los callos de tus dedos.
Well, we like to keep you on your toes.
Bueno, nos gusta para mantenerlo en los dedos de los pies.
Do not place your entire weight on your toes.
No ponga todo su peso sobre los dedos del pie.
Now go in the kitchen and put sugar on your toes.
Ahora ve a la cocina y pon azúcar en tu dedos del pie.
This game will keep you on your toes.
Este juego te mantendrá en sus dedos del pie.
This makes things interesting and keeps you always on your toes.
Esto hace que las cosas interesantes y te mantiene siempre en los dedos.
Palabra del día
la víspera