on the low

Popularity
500+ learners.
You sure you're not on the low?
¿Seguro que no está abajo?
Traffic is on the low side, only about 2.5 million, but ranking is good and on the rise.
El tráfico es bajo, solo alrededor de 2,5 millones, pero la clasificación es buena y está en aumento.
Morris estimates total subprime losses of $450 billion–which many commentators now consider on the low side.
Morris estima el total de las pérdidas de las subprime en 450.000 millones de dólares, lo que muchos comentaristas consideran una cifra baja.
Most of these guys are married or on the low.
La mayoría de estos tipos están casados o en secreto.
No, R-Studio scans the objects on the low level.
No, R-Studio escanea los objetos en el nivel bajo.
It looks like your blood pressure's running on the low end.
Parece que su presión arterial está en la parte baja.
Open a successful business: working on the low cost segment.
Abrir un negocio de éxito: trabajar en el segmento de bajo coste.
It has less effect on the low affinity uptake system.
Tienen menos efecto sobre el sistema de recaptación de baja afinidad.
Well, actually, that number is on the low side.
Bueno, en realidad, ese número es tirando por lo bajo.
Secondly, the darkside thrives on the low frequencies of negativity.
En segundo lugar, el lado-oscuro prolifera en las bajas frecuencias de la negatividad.
Yeah, we can keep that on the low.
Sí, podemos mantener que en el bajo.
Information on the low molecular weight polymer content:
Información sobre el contenido en polímeros de bajo peso molecular
Let it all brew on the low heat for 4-5 min.
Dejáis le todo elabore cerveza en el calor bajo por 4-5 minutos.
The multiband verticals work very efficiently, also on the low bands.
Las antenas multibanda verticales trabajan muy bien, también en las bandas bajas.
Shadows on the low hills play tricks on the eyes.
Las sombras sobre las colinas bajas le juegan bromas a los ojos.
Private: traditional tavern on the low ground floor.
Privado: taberna tradicional en la planta baja.
You're on the low side of normal.
Estás en la parte baja de lo normal.
A lot of people think you're on the low.
Mucha gente piensa que tú lo mantienes en secreto.
So what, we're just supposed to keep this on the low?
¿Entonces qué, se supone que mantengamos esto callado?
Indigenous people's participation also scores rather on the low side.
También la participación de los indígenas es más bien insuficiente.
Palabra del día
salir del cascarón