on the couch

Stay on the couch for the rest of your life.
Quédate en el sofá por el resto de tu vida.
Well, look, you're always welcome to stay on the couch.
Bueno, mira, siempre eres bienvenido a quedarte en el sofá.
And someone will have to sleep on the couch.
Y alguien va a tener que dormir en el sofá.
She comes in, and she just sits on the couch.
Ella entra, y ella solo se sienta en el sofá.
If you want to fight, go sleep on the couch.
Si quieres pelear, ve a dormir en el sofá.
You could sleep on the couch, save up some money.
Podrías dormir en el sofá, ahorrar algo de dinero.
Then popcorn and a movie on the couch with you.
Luego palomitas y una película en el sofá, contigo.
She slept in my room and me on the couch.
Durmió en mi habitación y yo en el sofá.
Sit on the couch with Dad every night and cuddle up.
Sentarme en el sofá con Papá cada noche y regalonear.
Yeah, just sitting here on the couch with David.
Sí, solo estoy aquí sentada en el sofá con David.
Yeah, me neither, but Jake is living on the couch.
Sí, yo tampoco, pero Jake está durmiendo en el sofá.
Besides, you're letting me live rent-free here on the couch.
Además, me estás dejando vivir gratis aquí en el sofá.
Look, are you sure Brett is okay there on the couch?
Mira, ¿estás seguro que Brett está bien en el sofá?
I arrived at 11:00, he was asleep on the couch.
Llegué a las 11:00, se estaba dormido en el sofá
Why does he have to watch movies on the couch?
¿Por qué tiene que ver películas en el sofá?
He'll be fine on the couch for a while.
Él estará bien en el sofá por un tiempo.
Yeah, why was he just sitting there on the couch?
Sí, ¿por qué estaba allí sentado en el sofá?
Lester, you're going to spill beer on the couch.
Lester, vas a derramar la cerveza en el sofá.
Why don't you let me sleep on the couch?
¿Por qué no me dejas dormir en el sofá?
I have a ritual, and it starts on the couch.
Tengo un ritual, y empieza en el sofá.
Palabra del día
permitirse