on the breaks

Popularity
500+ learners.
You've got to drink on the breaks, okay?
Tienes que beber en el entretiempo, ¿sí?
When I put on the breaks, you'll have to fall on me.
Cuando frene, tendrás que caer sobre mí.
We're not scoring on the breaks, guys.
No anotamos en las oportunidades.
This area is designed so that children can have fun on the breaks in their journey.
Se trata de una zona dispuesta para que los niños puedan entretenerse en la pausa de un viaje.
If you drive a car at twenty miles an hour, it takes a certain distance to stop if you slam on the breaks.
Si conduces un auto a 30 kilómetros por hora, toma una cierta distancia para parar si presionas los frenos.
We are all passengers on this planet, allowing the world to take a steady course towards a disaster without even putting on the breaks or attempting to change direction.
Todos somos pasajeros en este planeta, permitiendo que el mundo a tomar un rumbo constante hacia un desastre sin siquiera poner en los descansos o intentar cambiar de dirección.
Right now speeds among the entries are still sky-high, although the boats will soon be putting on the breaks as keeping the boat in one piece will be crucial.
Por el momento, las velocidades de la flota continúan siendo de vértigo aunque pronto podrían echar el freno ya que será crucial mantener el barco en una pieza.
In other words, you need to seriously consider your regular driving conditions and how much stress will be placed on the breaks when choosing the right brake pad material—it's a matter of safety.
En otras palabras, de verdad debes considerar tu condición regular de manejo y cuánta fuerza apliques en los frenos cuando elijas el material adecuado de la pastilla de freno. Se trata de seguridad.
We will not focus on the breaks and rifts in the lines of bourgeois subjectivation, but instead, on their structural and transformative continuities including the entanglement in governmental techniques of modern Western societies until today.
No para enfocar las rupturas y escisiones que se producen en las líneas de subjetivación burguesa sino, al contrario, sus continuidades estructurales y transformadoras, incluidos sus entrelazamientos con las técnicas gubernamentales de las sociedades occidentales modernas hasta la actualidad.
I’m sorry, I got distracted and had to slam on the breaks to avoid running the red light. Are you OK?
Lo siento, me distraje y tuve que frenar de golpe para no saltarme el semáforo. ¿Están bien?
When I was driving to work this morning, I spilled my smoothie everywhere because I had to slam on the breaks. To top it all off, I got a flat tire.
Cuando conducía al trabajo esta mañana, se me derramó el batido por todas partes porque tuve que pisar el freno de golpe. Como si eso fuera poco, tuve una llanta pinchada.
Palabra del día
el olor