on july 4th

Popularity
500+ learners.
Originally published by MercatorNet on July 4th 2013.
Publicado originalmente por MercatorNet el 4 de julio de 2013.
On July 4th this year, will you join me?
El 4 de julio de este año, ¿ustedes me acompañarán?
We've traveled many kilometers since our departure on July 4th.
Desde que salimos el 4 de julio, hemos recorrido muchos kilómetros.
You don't want to be in L.A. On July 4th weekend.
No quiere estar en LA el fin de semana.
How would you like to get married on July 4th, Independence Day?
¿Te gustaría casarte el 4 de julio, Día de la Independencia?
On July 4th 1776 the Continental Congress adopted the Declaration of Independence.
El 4 de Julio 1776 el Congreso Continental aprobó la Declaración de la Independencia.
Luis Pedro LLOVET Echeverrigaray, born in Montevideo, Uruguay, on July 4th, 1988.
Luis Pedro LLOVET Echeverrigaray, nacido en Montevideo, Uruguay, el 4 de julio de 1988.
What were you doing down at the river so early on July 4th?
¿Qué estabas haciendo tan pronto en el río el 4 de julio?
On July 4th 1984, Doug Lowery was involved in a serious car accident.
El 4 de julio de 1984 Doug Lowery estuvo involucrado en un grave accidente automovilístico.
On July 4th, six members of the Ibiza Style team set sail for Formentera.
El 4 de Julio, seis miembros del equipo de Ibiza Style embarcamos rumbo a Formentera.
He gave us good advise on where to watch the fireworks on July 4th.
Nos aconsejó dónde debíamos ver los fuegos artificiales del 4 de julio.
On July 4th, we were up and in the ready position for a 7 a.m. start.
El 4 de julio, estábamos arriba y en la posición listo para una 7 a.m. comienzo.
Chance of some fireworks on July 4th?
Hay posibilidad de observar algunos fuegos de artificio el 4 de Julio?
Just wear a Spider-Man costume on July 4th, and you'll get a free burger!
Simplemente usar un traje de Spider-Man 4 de julio, y obtendrá una hamburguesa gratis!
Yet revelations in the Guardian newspaper on July 4th have blown the situation wide-open.
Sin embargo, las revelaciones aparecidas el 4 de julio en el periódico The Guardian han agitado la situación.
All Americans participate in celebrating the nation's independence on July 4th.
Todos los estadounidenses participan en la celebración del día de la independencia de su país el 4 de julio.
But every year, like clockwork on July 4th, I would run those prints in the system.
Pero cada año, como un reloj, el cuatro de Julio, yo pasaba esas huellas por el sistema.
Insider tips about what future students should not miss: I liked being in Boston on July 4th.
Consejos y recomendaciones para futuros estudiantes: Me gustó estar en Boston el 4th de Julio.
Oh, and Captain America 's birthday is on July 4th, America's Independence Day.
Ah, y el cumpleaños de Capitán América es el 4 de julio, Día de la Independencia de América.
What we celebrate on July 4th in the United States is an ideal that we have not yet achieved.
Lo que celebramos el 4 de julio en los Estados Unidos es un ideal que aún no hemos alcanzado.
Palabra del día
la pasta de dientes