on his own account

The export merchant buys and sells on his own account.
El comerciante exportador compra y vende por cuenta propia.
With high taxes, he locked and blocked the work on his own account.
Con altos impuestos, trabó y obstaculizó el trabajo por cuenta propia.
He was not like an individual spirit, who speaks on his own account.
Él no era como un espíritu personal, que hablase por su propia cuenta.
Afterwards, the character acts on his own account.
Enseguida, el personaje actúa por sí mismo.
Sugihara acted on his own account.
Sugihara actuó por cuenta propia.
He studied on his own account.
Estudió por su cuenta.
The fact that everyone reinvents the world on his own account is of no interest whatsoever.
Que cada uno reinvente el mundo por su cuenta no tiene ningún interés.
In 1893 he broke up with Sullivan and he established on his own account, working as domestic architecture.
En 1893 rompe con Sullivan y se instala por cuenta propia, dedicándose a la arquitectura doméstica.
They were originally free peasants, each cultivating his own piece of land on his own account.
En su origen habían sido campesinos libres, cultivando cada cual su propia fracción de tierra.
Shortly after graduation he started his professional activity in 2010 on his own account, often collaborating with other offices and architects.
Poco después de graduarse empezó su carrera profesional en 2010 por su propia cuenta, normalmente colaborando con otras oficinas de arquitectos.
A Trader performs trading operations on his own behalf, on his own account, and at his own risk.
El trader lleva a cabo operaciones en su propio nombre, en su propia cuenta y bajo su riesgo propio.
Published on his own account, the book rapidly became a bestseller in France, where 550 000 copies were sold.
Este libro fue publicado a cuenta de autor y rápidamente fue un best-seller en Francia donde se vendieron 550,000 ejemplares.
But at age 29 the call to seek the truth of things on his own account could not be suppressed.
Pero a la edad de 29 años, el llamado para buscar la verdad de las cosas por su propia cuenta no se pudo suprimir.
Wilier was born in 1906 thanks to the brilliant idea of a trader from Bassano, Pietro Dal Molin, of building bicycles on his own account.
Wilier nació en 1906 gracias a la brillante idea de un comerciante de Bassano, Pietro Dal Molin, de hacer bicicletas por cuenta propia.
Then they decided to overthrow the Shah of Iran, because he was trying to develop his country, even though he had weaknesses on his own account.
Luego decidieron derrocar al Cha de Irán, porque estaba tratando de desarrollar a su país, aunque éste tenía sus propias debilidades.
‘transporter’ means any natural or legal person transporting animals on his own account, or for the account of a third party;
«transportista», toda persona física o jurídica que transporte animales por cuenta propia o por cuenta de un tercero;
A minor who has obtained a qualification to exercise a profession or occupation may exercise it on his own account without the need for prior authorization.
El menor que hubiere obtenido título habilitante para el ejercicio de una profesión podrá ejercerla por cuenta propia sin necesidad de previa autorización.
The latter sought no further teaching, but studied on his own account with laborious zeal; he lived poorly, collecting casts, bas-reliefs etc., and practising with their aid.
No buscó otro maestro, sino que estudió por cuenta propia con celo laborioso; vivió pobremente, coleccionando moldes, bajorrelieves, etc. para practicar con su ayuda.
Until this occurs, he is acting on his own account and trying to round up his colleagues, who are still working on the same theme, though in an isolated manner.
Mientras eso no ocurre, él actúa por cuenta propia e intenta reunir sus colegas, que aún trabajan sobre el mismo tema, pero de forma aislada.
The medical reports confirming his post-traumatic stress disorder were based on his own account and ignored other possible, and more likely, causes for these symptoms.
Los informes médicos que confirmaban su estrés postraumático se basaban en su propio relato y no tenían en cuenta que podría haber otras causas más probables de esos síntomas.
Palabra del día
la medianoche