on february 2
- Ejemplos
But what were the army doing on February 2? | Pero, ¿qué estaba haciendo el ejército el 2 de febrero? |
On February 2 these two contrasting personalities will collide in the ring. | El 2 de febrero estas dos diferentes personalidades van a chocar en el ring. |
On February 2 in the USA and Canada celebrate the Groundhog Day. | El 2 de febrero en los EEUU y Canadá notan el Día de la marmota. |
On February 2 the two sides were fighting for possession of Tahrir Square. | El 2 de febrero las dos partes estaban luchando por la posesión de la Plaza Tahrir. |
The annual town festival on February 2 features bullfights. | La fiesta anual de la ciudad es el 2 de febrero donde las corridas son características. |
Blunden missed 20 games due to a knee injury suffered on February 2 at New Jersey. | Blunden perdió 20 partidos debido a una lesión de rodilla sufrida el 2 de febrero en New Jersey. |
The Super Bowl will be held on February 2 at MetLife Stadium in East Rutherford, New Jersey. | El Super Bowl se realizará el 2 de febrero en el estadio MetLife en East Rutherford, Nueva Jersey. |
When the candles are consumed (at nearly morning on February 2), it signals that the message was delivered. | Cuando las velas se consumen (ya casi por la mañana del 2 de febrero) es señal de que el mensaje fue entregado. |
It is believed that, if on February 2 a groundhog can see its shadow, there will be six more weeks of winter. | Se cree que si el 2 de Febrero una marmota puede ver su sombra, habrá más de seis semanas de invierno. |
Think, maybe, at someone from your relatives and friends birthday on July 17 or on February 2? | ¿Piensen, puede, a alguien de sus próximos y los amigos el cumpleaños el 17 de julio o el 2 de febrero? |
We print below a translation of a leaflet issued on February 2 by the GEM and distributed to striking workers in Matamoros. | Publicamos a continuación un volante del 2 de febrero del GEM, el cual fue distribuido a los huelguistas en Matamoros. |
The most exotic act of protest this year was organised in Yekaterinburg on February 2 by the group You Cannot Remain Silent. | El acto de protesta más exótico de este año fue organizado el 2 de febrero en Ekaterimburgo por el grupo No Podemos Permanecer en Silencio. |
World Wetlands Day is celebrated on February 2 of each year, the date on which the Convention on Wetlands was adopted. | El 2 de febrero de cada año se celebra el Día Mundial de los Humedales, fecha en que se adoptó la Convención sobre los Humedales. |
It announced the new effort on February 2 at a meeting with the U.K. Home Affairs Select Committee on Countering Extremism. | La iniciativa se anunció el 2 de febrero en una reunión sobre la lucha contra el extremismo con el Comité Especial de Asuntos de Interior británico. |
The first official flight, as for him, proceeded on February 2 of the same year, Oestricher holding the air of time during nearly 90 minutes. | El primer vuelo oficial, por su parte, se desarrolló el 2 de febrero del mismo año, Oestricher teniendo el aire de vez durante cerca de 90 minutos. |
On February 2 all the Marist provinces had a special intention in their prayers for the novices who, on that date, moved into the new novitiate. | El día 2 de febrero todas las Provincias maristas tuvieron una intención especial en sus oraciones por los novicios que, en esa fecha, se instalaron en el nuevo noviciado. |
To celebrate, REHBA and CEDO organized a number of different activities on February 2 in order to provide information to the public about the importance of these ecosystems. | Para celebrar este día, el pasado 2 de febrero la REHBA y CEDO organizaron diferentes actividades para ofrecer información e sobre la importancia de estos ecosistemas. |
BIOGRAPHY Ana Berlin was born on February 2 on the Santa Isabel Ranch near the town of Santo Antonio, Rio Grande do Norte, Brazil–the place where she grew up and went to school. | TEXTOS ENLACE PERSONALES BIOGRAFIA Ana Berlin nació el 2 de febrero (hacienda Santa Isabel) en Santo Antonio-RN, ciudad en donde creció y estudió. |
For the first time in the country's history, the elections on February 2 were to decide whether to reelect the Left or return the Right to government. | En las elecciones del 2 de febrero se decidía, por primera vez en el país, la re-elección de la izquierda o el regreso de la derecha al gobierno. |
Ecuador confiscated 5.3 tons of drugs in operations carried out in January in different areas of the territory, including the border with Colombia, said on February 2 the Ministry of Interior. | Ecuador incautó 5,3 toneladas de droga en operativos efectuados en enero en distintas zonas del territorio, incluida la frontera con Colombia, informó el 2 de febrero el Ministerio del Interior. |
