on Christmas morning

And if on christmas morning you don't get it, you will know Once and for all the honest truth about Santa Claus.
Y si en la mañana de navidad no lo obtienes, sabrás de una vez por todas la verdad absoluta sobre Santa Claus.
Charlie woke up on Christmas morning in Helsinki, Finland.
Charlie despierta la mañana de Navidad en Helsinki, Finlandia.
He awakes on Christmas morning, a new man.
Se despierta en la mañana de Navidad, un hombre nuevo.
On Christmas morning the rain stopped and the sun shone.
La mañana de Navidad la lluvia cesó y el sol brilló.
I won't be able to give you your presents on Christmas morning.
No podré darte tus regalos en la mañana de Navidad.
Well, don't all parents look tired on Christmas morning?
¿No todos los padres se ven cansados la mañana de Navidad?
I got up on Christmas morning, and there were no presents.
Me levanté en la mañana de navidad y no habían regalos.
It has to look perfect on Christmas morning.
Tiene que estar perfecto la mañana de Navidad.
Your family will be touched to open this thoughtful gift on Christmas morning.
A tu familia le encantará abrir este regalo por Navidad.
Mikhail Gorbachev contacted me at Camp David on Christmas Morning of 1991.
Mijail Gorbachov me contactó en Camp David en la mañana de Navidad de 1991.
I still don't have a guy to wake up with on Christmas morning.
Sigo sin tener un tío con el que despertarme la mañana de Navidad.
I remember... her face was like a three-year-old on Christmas morning.
Lo recuerdo... su rostro era como un niño de tres años en la mañana de Navidad
See you on Christmas morning.
Te veré en la mañana de Navidad
On Christmas morning in this Scandinavian country, children dig into a bowl of porridge.
En la mañana de Navidad en este país escandinavo, los niños escarban en un cuenco de gachas.
On Christmas morning, children awaken to find brightly wrapped gifts under the Christmas tree.
En la mañana de Navidad, los niños despiertan para encontrar brillantes regalos envueltos bajo el árbol de Navidad.
Gather around the Christmas tree with your family on Christmas morning and exchange gifts.
Siéntate alrededor del árbol de Navidad con tu familia en la mañana de Navidad e intercámbiese regalos.
I mean, who wants to be awakened by the excitement of a child on Christmas morning?
¿Quién quiere ser despertado... por la excitación de un niño en la mañana de navidad?
Six o'clock on Christmas morning!
A las 6 en punto una mañana de Navidad.
I want to post it so that when everyone wakes up, they will see it on Christmas morning.
Quiero publicarlo, para que cuando todo mundo se despierte, lo vean en la mañana de Navidad.
And waking up on Christmas morning, All of us going out to the living room —
Y despertaríamos en la mañana de navidad, con todos en la sala de estar -
Palabra del día
la huella