on Thursday I&
- Ejemplos
We arrived on Wednesday, and on Thursday I flew back to Cambridge. | Llegamos el miércoles y el jueves fui en avión de regreso a Cambridge. |
I didn't have to work, so on Thursday I picked her up and we headed to Iowa. | No tuve que trabajar, así que el jueves la recogí y nos dirigimos a Iowa. |
Fidel.- No, on Thursday I should take part in a roundtable and I should present my speech in the morning. | Fidel.- No, el jueves tengo que participar en una mesa redonda y tengo que hacer el discurso por la mañana. |
And on Thursday I met with Treasury Secretary Paulson and Housing Secretary Jackson, who updated me on the progress. | Y el jueves me reuní con el Secretario del Tesoro Paulson y el Secretario de Vivienda Jackson quienes me dieron un informe actualizado del progreso logrado. |
(FR) Mr President, I would just like to point out that on Thursday I forgot to sign the attendance sheet However, I participated in all the roll-call votes at noon on Thursday and on Thursday evening. | (FR) Señor Presidente, solo quería indicar que el jueves olvidé firmar la hoja de asistencia, pero participé en todas las votaciones nominales del jueves a mediodía y del jueves por la tarde. |
However, in Parliament we stand together, and when we vote on Thursday I am fairly convinced that there will be broad support for the strategy, the Committee on Budgets and the draftsman that Mr Virrankoski has selected for the Commission budget. | Sin embargo, en el Parlamento, estamos unidos, y estoy casi segura de que, cuando votemos el jueves, tanto la estrategia como la Comisión de Presupuestos y el ponente que el señor Virrankoski ha seleccionado para el presupuesto de la Comisión recibirán un apoyo amplio. |
After four days of bed rest, on Thursday I got out of bed. | Después de cuatro días de reposo en cama, el jueves salí de la cama. |
How about on Thursday I come to help you with the report? - Can you come early? | ¿Qué tal si el jueves vengo a ayudarte con el informe? - ¿Puedes venir temprano? |
On Thursday I devoted all the morning to sleep and to work. | El jueves dediqué toda la mañana a dormir y a trabajar. |
On Thursday I stood with many of these nominees at the White House. | El jueves estuve con muchos de estos candidatos en la Casa Blanca. |
On Thursday I saw a piece by Anna Witt that really struck me. | El jueves vi una pieza de Anna Witt que me impresionó mucho. |
On Thursday I received a short message. | El jueves me llegó un mensaje corto. |
On Thursday I used to cry too. | El jueves también solía llorar. |
On Thursday I have some medical tests in Alicante but my shape can be improved a lot. | El Jueves tengo unos test médicos en Alicante pero mi actual estado de forma es bastante mejorable. |
On Thursday I got a call from the paper, announcing that they would pull the add for the last two days. | El jueves recibí una llamada del periódico, anunciando que quitarían el anuncio los últimos dos días. |
On Thursday I asked if we could have some information regarding the ongoing dispute about the interpreters and the payment of their wages. | El jueves pregunté si podrían facilitarnos información relativa al conflicto en curso sobre los intérpretes y el pago de sus honorarios. |
On Thursday I filed legislation to require notification to groundwater districts when there is a proposed injection well in their area. | El jueves presenté una legislación para requerir la notificación a distritos de aguas subterráneas cuando existe una propuesta para pozos de inyección en su área. |
On Thursday I asked in writing for a correction to be made immediately after the vote on the chocolate directive to amend my vote on Amendment No 25. | El jueves pedí por escrito que se hiciera una corrección inmediatamente después de la votación relativa a la directiva sobre el chocolate a fin de modificar mi voto sobre la enmienda n.º 25. |
