This office consists solely of the police ombudswoman, one adviser, one executive secretary and one intern. | Esta oficina está formada únicamente por la defensora adscrita a la policía, un asesor, un secretario ejecutivo y un pasante. |
In Bolivia, it supported the process of reform of the judiciary, provision of legal aid and the work of the local ombudswoman. | En Bolivia, respaldó el proceso de reforma de la judicatura, la prestación de asistencia jurídica y la labor de la defensora del pueblo. |
Its ombudswoman addresses, in two editorials, the recurrent scandal caused by Hillary Clinton's use of a private email server during her time as Secretary of State. | La defensora aborda en dos artículos el recurrente escándalo del uso por parte de Hillary Clinton de un servidor privado de correo en su etapa como Secretaria de Estado. |
The ombudswoman explained that the most frequent complaints are related to dismissals without notice, violation of land rights, land conflicts, lack of labor compliance, among other cases. | La defensora explicó que las quejas más frecuentes están relacionadas con los despedimientos de trabajo sin aviso previo, violación de derechos de tierra, conflictos de tierra, falta de cumplimiento laboral, entre otros casos. |
Luanda - Around five hundred complaints are filed daily in the Ombudsman's Office by Angolan citizens seeking to safeguard their rights, Angolan deputy ombudswoman, Antónia Florbela Araújo Rocha said Monday in Luanda. | Luanda - Cerca de quinientas reclamaciones son presentadas diariamente en la defensoría del Pueblo, por ciudadanos angoleños que buscan salvaguardar sus derechos, anunció este lunes, en Luanda, la defensora del Pueblo adjunta, Antonia Florbela Araújo Rocha. |
An Equal Treatment Commission was set up for the federal agencies sector, as well as working groups for equal treatment issues, an inter-ministerial working group for equal treatment issues, an equal treatment ombudswoman and women acting as contact persons. | Se creó una Comisión para la Igualdad de Trato para los organismos federales, así como grupos de trabajo encargados de las cuestiones de la igualdad de trato y un Grupo de Trabajo interministerial encargado de los asuntos relativos a la igualdad de trato. |
The Ombudswoman reported on the monitoring of new initiatives. | La Defensora del Pueblo informó sobre la supervisión de las nuevas iniciativas. |
Jessica Valentini (Argentina), lawyer and former Ombudswoman in the city of Cordoba. | Jessica Valentini (Argentina), abogada y ex Defensora del Pueblo en la ciudad de Córdoba. |
The Ombudswoman reported on the monitoring of new initiatives. | La Defensora del Pueblo informó sobre la supervisión de las nuevas iniciativas. |
Ombudswoman Dr. Lilia Herrera Mow also stressed the importance of remembering this event. | La Defensora del Pueblo, Dra. Lilia Herrera Mow, resaltó la importancia de recordar este acontecimiento. |
General Ombudswoman: 8 cases received, 3 of them are settled and 5 are under analysis. | Ombudsman General: 8 casos recibidos, siendo 3 resueltos y 5 en análisis. |
On 12 December the Buenos Aires Ombudswoman, Dra. | Este miércoles 12 de diciembre la Defensora del Pueblo de la Ciudad de Buenos Aires,Dra. |
Your complaints, suggestions and observations are very important for the performance of my role as University Ombudswoman. | Tus quejas, sugerencias, observaciones son muy importantes para el desempeño de mis funciones como Defensora del Universitario. |
Ombudswoman of the CCMA and responsible for activities related to CSR. | Defensora de la Audiencia de la CCMA. A cargo también de las actividades relacionadas con la RSC. |
In addition to Ombudswoman, a woman has been appointed as Attorney General. | Además de una mujer ocupa el cargo de Defensora del Pueblo, se ha nombrado también a una mujer para la Fiscalía General. |
According to Baladas, the current Ombudswoman, once the complaint is received, it is investigated under the principles of accuracy, fairness, veracity, rigour and plurality. | Una vez en conocimiento de un caso, se investigan las quejas bajo los principios de la precisión, la imparcialidad, la veracidad, el rigor y la pluralidad según apunta Baladas, la actual responsable del servicio. |
The current Ombudswoman attends the comments of users, collects relevant explanations and issues assessments through the web site and her programme, RTVE responde (RTVE responds), in addition to responding personally to whoever has contacted her. | La actual Defensora atiende las observaciones de los usuarios, recaba las explicaciones pertinentes y emite una valoración a través del sitio web y de su programa RTVE responde, ademásde hacerlopersonalmente a quien haya contactado. |
Club of Madrid President Wim Kok led a delegation to the meeting in 2009, and Peru's Ombudswoman and former Prime Minister, Beatriz Merino, this month led a Club of Madrid delegation. | El Presidente del Club de Madrid, Wim Kok, encabezó una delegación que participó en la reunión de 2009, y la Defensora del Pueblo de Perú y ex Primera Ministra, Beatriz Merino, encabezó este mes otra delegación de la organización. |
In Caracas, a solidarity event was presided over by Venezuelan Ombudswoman Gabriela Ramirez, who said raising awareness among U.S.citizens over the Five´s case is a priority against the U.S.media silence on their situation. | Por su parte, Caracas acogió un acto de solidaridad encabezado por la defensora del pueblo de Venezuela, Gabriela Ramírez, quien consideró una prioridad sensibilizar a los estadounidenses con el caso de Los Cinco, como respuesta al silencio mediático existente en el país norteño. |
Now there is a non-legally binding verdict and opaque communication of information, as well the disabling of the work of an independent national human rights institution, the Ombudswoman, when accessing the data necessary to carry out an assessment. | Ahora existe una sentencia no vinculante jurídicamente y una comunicación opaca de información, así como el bloqueo de la labor de una institución nacional independiente de derechos humanos, la Defensora del Pueblo, para acceder a los datos necesarios para llevar a cabo una evaluación. |
