okupar

El ASCII comenzó en un edificio okupado sobre el canal Herengracht.
ASCII started in 1999 in a squatted building on the Herengracht.
Aunque este sea un espacio temporalmente okupado, aquí no hay una separación o distanciamiento entre música y convivencia: todo lo que hacemos produce sonidos o nos hace reflexionar acerca del sonido, unos más que otros.
Although this is a temporarily squatted space, here there's no division or distancing between music and living together: all we do produces sounds or makes us reflect about the sound, some more than others.
Esta semana el gaztetxe de Kukutza en el barrio bilbaíno de Rekalde (otra gran nave industrial que se convirtió en el centro social y cultural okupado más grande del mundo) ha sido evacuado y destruido.
This week the 'Kukutza' gaztetxe in the district of Rekalde in Bilbao (other big industrial premises that became the biggest cultural and socially squatted centre in the world) has been vacated and destroyed.
Aunque este sea un espacio temporalmente okupado, aquí no hay una separación o distanciamiento entre música y convivencia: todo lo que hacemos produce sonidos o nos hace reflexionar acerca del sonido, unos más que otros. Hablamos, nos movemos y constantemente escuchamos.
Although this is a temporarily squatted space, here there's no division or distancing between music and living together: all we do produces sounds or makes us reflect about the sound, some more than others.
Creamos un centro social junto a la plaza, lo que significaba un gran reto, somos parte del Centro Social Okupado VOX, en plena plaza del barrio de Exarjia.
We created a social center next to the square, which meant a great challenge, we are part of the Social Center Okupado VOX, in the heart of the neighborhood of Exarjia.
En este escenario, la acción desarrollada por un espacio okupado como el nuestro ha consistido en proponernos como catalizador de estas fuerzas (estudiantes y precarios) y activador de formas autónomas de institucionalidad.
In this scenario the action conducted by an occupied space such as Esc has been to propose ourselves as a catalyst of forces (students and precarious workers) and as an activator of autonomous forms of institutionality.
Eco Salinas pertenece, desde 2009, al colectivo transfeminista Acera del Frente, asociado al Centro Social Okupado Autogestionado Patio Maravillas.
Eco SalinasEco Salinas has belonged, since 2009, to the transfeminist collective Acera del Frente, associated to the Self-Governing Community Centre Patio Maravillas.
Palabra del día
el abeto