ojos como platos
- Ejemplos
Ella asiente con la cabeza, sus hermosos ojos como platos. | She nods, her beautiful eyes going wide. |
Nived se sobresalta y se vuelve hacia mí con los ojos como platos. | Nived jumps and looks at me with eyes wide. |
La gente entró con ojos como platos, queriendo captar todo detalle. | People entered wide-eyed, taking it all in. |
El niño tiene los ojos como platos, la mirada fijada en la puerta del armario. | The child has his eyes wide open, his gaze fixed on the closet door. |
Me quedo con los ojos como platos. | I keep eyes wide. |
Una mirada provocativa, puede conseguir mucho más que quedarse mirando a alguien con ojos como platos. | A provocative glance will get you much more than staring at someone with big goo-goo eyes. |
Todos ellos lo aceptaron, y estaban deseando oír acerca de ello, con los ojos como platos. | All of them were accepting, wanting to hear about it, with a wide-eyed reaction. |
Pan se detuvo en seco, perdió su sonrisa y abrió los ojos como platos. | Pan stopped short, the smile faded from her face and her eyes open wide. |
Piccolo hizo unos ojos como platos. | Piccolo opened his eyes wide. |
El tipo abre los ojos como platos y me pregunta si realmente conozco a Tyler Durden. | The guy's eyes get big and he asks, do I really know Tyler Durden? |
Estoy entusiasmado con este juego, es capaz de tenerme horas con los ojos como platos intentando no chocar contra nada. | I'm excited about this game, is capable of having me hours with wide eyes trying not to bump into anything. |
De pronto, un joven salió tropezando de la casa, se quedó mirándolas con los ojos como platos y corrió hacia la mesa. | A young man lurched out of the house, stared at them wide-eyed, and hurried over to the table. |
Me gusta resaltar los detalles que expresan el estado de ánimo de mis personajes: frentes arrugadas, labios entreabiertos, ojos como platos. | I emphasise details which highlight the state of my characters' souls: wrinkled foreheads, slightly parted lips, eyes open wide. |
Cuando le conté, abrió los ojos como platos y preguntó sin respirar: -¿Y cómo lo harás? | When I told him, his eyes opened wide and he asked breathlessly, 'And how are you going to do that?' |
Si después vamos un día al Matto Grosso o a Calcuta y nos damos cuenta que todas esas cosas no eran necesarias, abrimos unos ojos como platos. | A trip to Matto Grosso or Calcutta could open our eyes by showing us that all these things weren't necessary. |
Kim puso los ojos como platos, suplicando por más detalles, pero al mismo tiempo se sonrojó, como si le diera vergüenza desear saber más. | Kim's eyes widened, begging me for more details, but she blushed at the same time, as if she was embarrassed that she wanted to know even more. |
La primera es protectora, en la que están explorando el mundo online con los ojos como platos y todo es nuevo; hay una inocencia mágica en esta etapa. | The first phase is protective, where they are exploring the online world with big eyes and everything is new; there is an innocence to this phase that is magical. |
Altamirano, igual que Collingwood, el genio de Husserl y tantos otros, nos está dejando a todos, ganaderos, maestros, aprendices, oyentes o simplemente sacerdotes de las esencias ausentes, con los ojos como platos y con un palmo de narices. | Altamirano, same as Collingwood, the genius of Husserl and so many others, leaves us all: breeders, teachers, apprentices, listeners or simply preachers of absent essence, with our eyes big as plates and takes the wind out of our sails. |
Se les pusieron los ojos como platos a todos cuando olieron el estofado. | Everyone's eyes went wide when they smelled the braise. |
Tenía los ojos como platos de la sorpresa cuando vio a Papá Noel por primera vez. | Her eyes were wide with surprise when she saw Santa Claus for the first time. |
