ojalá fuera

Si el Canal se llegara a construir, ojalá fuera un incentivo para tratar de manejar nuestro medioambiente de una manera más adecuada.
If the canal were to be built, hopefully it would be an incentive to manage our environment better than we currently do.
Ojalá fuera usted el capitán de este barco, John.
I wish you were the captain of this ship, Long John.
Ojalá fuera por eso, mi dolor de cabeza
I wish my headache was because of that.
Sí, ojalá fuera la mitad de bueno como detective.
Yeah, I wish he was half as good a detective.
Sí, ojalá fuera tan malo como El Cairo.
Yeah, I wish it was only as bad as Cairo.
Y ojalá fuera solo eso, pero solo es el principio.
And I wish it was just that, but it's just the beginning.
No sé, pero ojalá fuera una hamburguesa.
I'm not sure, but I wish it was a hamburger.
Sam, ojalá fuera un poco más tarde.
Sam, I wish it were a little later. Uh-huh.
Ya, bueno, ojalá fuera así de simple.
Yeah, well, I wish it was that simple.
Sí, sí, ojalá fuera fuerte como tú.
Yeah, yeah. I wish I was strong like you.
Sí, ojalá fuera así de simple.
Yeah, I wish it were that simple.
Créeme, ojalá fuera tan sencillo.
Believe me, I wish it was that simple.
Papá, ojalá fuera así de sencillo.
Dad, I wish it were that simple.
Sí, ojalá fuera Papá Noel.
Yeah, I wish it was Santa Claus.
Sí, ojalá fuera tan simple.
Yeah, I wish it were that simple.
Papá, ojalá fuera tan fácil.
Dad, I wish it were that easy.
Por favor, ojalá fuera mi cita.
Please, I wish that was a date.
Oh, ojalá fuera tan sencillo.
Oh, I wish it were that simple.
Por favor, ojalá fuera tan fácil.
Oh, please. If only it were that easy.
Creeme, ojalá fuera distinto.
Believe me, I wish it were different.
Palabra del día
malvado