oiste eso

Popularity
500+ learners.
¿Alguna vez oíste eso de dos hermanos y un extraño?
Did you ever hear of a hustle... called two brothers and a stranger?
Tengo que ayudar con la cena¿Oíste eso?
Oh, no, no. I got to go help with dinner—
Espera, espera, ¿oiste eso?
Wait, wait. Did you hear that?
Oh, ¿tu oiste eso, verdad?
Oh, you heard that, did ya?
¡Estoy seguro que oiste eso!
Ah! I'm sure you heard that!
¿Alguna vez oiste eso?
You ever hear of that?
. ¿Dónde oiste eso? .
Where did you hear that?
Escucha, tu nunca oiste eso de mi, pero, um, tu familia, tu padre cree en ti
Listen, you didn't hear it from me, but, um, your family, your father trusts you.
NO, eso no es así Donde oiste eso?
No, no. Wait, wait. Where did you hear that?
En realidad, creo que solo lo hacían así ¿Oiste eso?
In fact, I think it just did it then. Did you hear it?
¿Cuándo fue la última vez que oíste eso en una escucha?
When was the last time you heard that on a wire?
Bueno, si oíste eso, debes saber por qué llamo.
Well, if you heard that, you must know why I'm calling.
Mira, no sé dónde oíste eso, pero es solo una historia.
Look, I don't know where you heard that, but it's just a story.
Mira, no sé donde oíste eso, pero es solo una historia.
Look, I don't know where you heard that, but it's just a story.
Y no finjas que tampoco oíste eso, amigo.
And don't pretend like you didn't hear either, man.
Si, pero, tu no oíste eso de mi.
Yeah, but, uh, you didn't hear that from me.
Quizá creas que oíste eso pero yo no lo dije.
You may have thought you heard that but I didn't say it.
Daniel Torrance, ¿dónde oíste eso?
Daniel Torrance, where did you hear that?
Si, pero, tu no oíste eso de mi.
Yeah, but, uh, you didn't hear that from me.
Haz de cuenta de que ni siquiera oíste eso ¿okay?
You just make believe that you didn't even hear that, okay?
Palabra del día
el renacuajo