oh, excuse me

Popularity
500+ learners.
Oh, excuse me, sir, what about the rest of us?
Disculpe, señor, ¿qué pasa con el resto de nosotros? Vale.
Oh, excuse me, but could you help me find a dress?
Oh, perdón, ¿pero podría ayudarme a encontrar un vestido?
Oh, excuse me, Frasier Crane, Phillip Donovan, the current owner.
Oh, lo siento, Frasier Crane, Phillip Donovan, el dueño actual.
Oh, excuse me for living, but what is "the thing"?
Perdón por vivir, pero ¿qué es "el coso"?
Oh, excuse me, ma'am, I believe you dropped this.
Oh, perdón, señora, creo que se le cayó esto.
Oh, excuse me, please, but we have very poor connection.
Disculpe, por favor, pero la conexión es muy mala.
Oh, excuse me, isn't the staff meeting at 9:30?
¿Disculpa? ¿No era la junta de personal a las 9:30?
Oh, excuse me, could I actually cancel the rest of my order?
Perdone, ¿podría cancelar el resto de mi pedido?
Oh, excuse me, that's my phone, that'll be the council.
Disculpad, es mi teléfono, debe ser la junta.
Oh, excuse me, this is Mrs. Abbott.
Oh, excúseme, esta es la señora Abbott.
Oh, excuse me. Is that the evening paper for the Prime Minister?
Perdone, ¿el periódico vespertino para el Primer Ministro?
Oh, excuse me for a second.
Oh, discúlpenme por un segundo.
Oh, excuse me for the mess.
Oh, discúlpeme por el lío.
Oh, excuse me, but the definitive study was done 10 years later at Cambridge.
Disculpe, pero el estudio definitivo fue hecho diez años más tarde en Cambridge.
Oh, excuse me. I had a little air trapped.
Oh, perdonadme, tenia algo de aire retenido.
Oh, excuse me. Do you need any help?
Ah, perdóna. ¿necesitas ayuda?
Oh, excuse me, sir. I'll do your room.
Oh, disculpe, señor, le arreglaré la habitación.
Oh, excuse me, can I borrow that for a second?
¿Puedo tomar prestado ésto por un segundo?
Oh, excuse me, the surf club.
Oh, perdóname, el club de surf.
Oh, excuse me, I gotta go powder by nose.
Disculpe, tengo que empolvarme la nariz.
Palabra del día
esparcir