oh, come on

Is that... oh, come on, now.
Es eso... venga ya.
Wait, wait, I'm not— oh, come on, don't be modest, gus.
Espera, espera. No soy— Vamos, no seas modesto, Gus.
Uh, oh, come on, I haven't changed that much, have I?
Uh, oh, vamos, no he cambiado tanto, ¿verdad?
No, I just— oh, come on.
No, yo solo... oh, vámos.
Oh, sweetie, oh, come on.
Oh, cariño, oh, ven aquí.
No, no, oh, come on.
No, no, oh, vamos.
Uh, oh, come on, I haven't changed that much, have I?
Vamos, no he cambiado tanto ¿o sí?
Anyway, oh, come on.
De todos modos, ay, vamos.
Oh, oh, oh, come on.
Oh, oh, oh, vamos.
Oh, oh, come on, that's—that's not what I meant,
Oh, vamos. Eso no es lo que..
Um, oh, come on, look at that face.
Vamos, mire esa cara.
Oh, oh, come on.
Oh, oh, por favor.
I guess I feel like a lot of things are my fault. Oh, c—oh, come on.
Supongo que siento que muchas cosas son mi culpa.
Well, the good thing is that We'll get the insurance check soon, And you'll get your apartment back. oh, come on, papi.
En fin, lo bueno es que recibiremos el cheque del seguro pronto, y tendrás tu apartamento de vuelta. Oh, venga ya, papi.
Oh, come on, you would've done much worse with him.
Oh, vamos, que le ha hecho mucho peor con él.
Oh, come on, man, I ain't been in 15 years.
Oh, vamos, hombre, I no es estado en 15 años.
Oh, come on, at least have a problem with it.
Oh, vamos, al menos ten un problema con eso.
Oh, come on, that's not bad for a toddler.
Oh, venga, eso no es malo para un niño pequeño.
Oh, come on, Doctor, stop treating me like a child.
Oh, vamos, Doctor! Deja de tratarme como a un niño.
Oh, come on, guys, where's your sense of adventure?
Oh, vamos, chicos, ¿dónde está su sentido de la aventura?
Palabra del día
crédulo