off the radar
- Ejemplos
What happened here was off the radar, man. | Lo que pasó aquí es incomprensible, amigo. |
Well, no wonder he's off the radar. | Bueno, no me extraña que haya desaparecido. |
Yeah, he's been off the radar. | Sí, él ha estado desaparecido. |
Been off the radar ever since. | Se ha estado escondiendo desde entonces. |
Poultry workers and their trade unions, however, are typically off the radar in most countries affected by H5N1 viral outbreaks. | No obstante, los trabajadores/as avícolas y sus sindicatos son típicamente marginados en la mayor parte de los países afectados por brotes virales de H5N1. |
For agriculture, Doha was even worse as the topic fell off the radar altogether, in the shadow of struggles to keep the main tracks of the negotiation process alive. | Para el sector de agricultura, Doha fue peor ya que fue ignorado totalmente, a la sombra de los esfuerzos por mantener vivo el proceso de negociación. |
People are also dropping off the radar in Italy and Switzerland. | La gente también está saliendo del radar en Italia y Suiza. |
I gave him the name of some guy off the radar. | Le dí el nombre de un tío fuera del radar. |
That's why you gotta stay off the radar. | Es por eso que tienes que permanecer fuera del radar. |
What happened here was off the radar, man. | Lo que ocurrió aquí está fuera de toda compresión, hombre. |
He and Miss Taylor have dropped off the radar. | El y la Srta. Taylor desaparecieron del radar. |
He's off the radar, gone to ground somewhere. | Está fuera del radar, se ha ido al suelo en alguna parte. |
Stays off the radar, he avoids the press. | Permanece fuera del radar, evita la prensa. |
He's supposed to be avoiding attention, staying off the radar. | Se supone que él evita llamar la atención, Quedándose fuera del radar. |
Dropped off the radar for about five years. | Fuera del radar durante unos cinco años. |
Does that mean Emily's dropped off the radar? | ¿Significa eso que Emily está fuera del radar? |
You guys are here off the radar, right? | Vosotros estais aquí fuera de radar, ¿cierto? |
It did look like the ship was off the radar for 47 seconds. | Parecía como si la nave estuviera fuera del radar 47 segundos. |
You've been off the radar for quite a long time. | Te desapareciste del mapa por bastante tiempo. |
Went off the radar about eight years ago. | Salió de la circulación hace ocho años. |
