of course, I do

Of course, I do, but only when he's not looking.
Por supuesto, lo hago, pero solo cuando él no mira.
Of course, I do have some regrets in my life.
Por supuesto, tengo algunos remordimientos en mi vida.
On my own songs, of course, I do that myself.
En mis propias canciones, por supuesto, hago éso yo mismo.
Of course, I do, because it's the summer of yes.
Por supuesto que sí, porque es el verano del sí.
Of course, I do hope you'll enjoy your stay here.
Por supuesto, espero que disfrute de su estancia aquí.
Of course, I do my shoplifting at the finest stores.
Por supuesto, yo solo hurto en las mejores tiendas.
Of course, I do not have any credit in this connection.
Por supuesto, no tengo ningún crédito en este sentido.
Of course, I do not need to know why.
Por supuesto, yo no necesito saber por qué.
Of course, I do more than three things most days.
Por supuesto, la mayoría de los días hago más de tres cosas.
Of course, I do not have to be careful anymore.
Claro, ya no tengo que tener cuidado.
Of course, I do it for the Kronol.
Por supuesto, lo hago por el Kronol.
Of course, I do, and I not to attend.
Por supuesto que sí, y no voy a asistir.
Well, of course, I do, and Margaret in the office.
Claro que yo y Margarita, en la oficina.
Of course, I do have an Aunt Steven, so...
Aunque claro, tengo a la tía Steven, así que...
Of course, I do not mean that entirely seriously.
Por supuesto, no estoy hablando totalmente en serio.
Of course, I do it all the time.
Por supuesto. Lo hago todo el tiempo.
He thinks I don't know but, of course, I do.
Piensa que no lo sé pero, por supuesto que lo sé.
Of course, I do believe you, but what about the others?
Naturalmente, yo le creo. Pero ¿y los otros...?
Of course, I do not consider that I have the power to enlighten you.
Por supuesto, no considero que yo tenga el poder para iluminarte.
Yes, of course, I do know the medium.
Sí, por supuesto, conozco el medio.
Palabra del día
la lápida