Futuro para el sujeto él/ella/usted del verbo ocurrir.

ocurrir

Popularity
8,500+ learners.
Lo que ocurrió a nosotros no ocurrira a Chico Xavier.
What happened to us will not happen to Chico Xavier.
El atardecer ms temprano ocurrira el 18 de Noviembre a las 17:31. +
The earliest sunset would occur on November 18 at 17:31. +
Estoy impaciente de ver lo que ocurrira.
I am impatient to see what it is going to happen.
Bueno, era una idea mia. Pero ya se me ocurrira algo
Well, it was my idea, but I'll think of better ones.
As la concentracion de alcohol en la sangre o BAC sube, ¿que ocurrira?
As the blood alcohol concentration or BAC goes up, what will happen?
La única razón es porque quieres salir conmigo, eso no ocurrira.
The only reason you want me entertainment. Because you can.
Tio, no se que ocurrira si lo hago.
Man, I don't what would happen if I were to do that.
Y sabe qué ocurrira ahora.
And you know what happens now.
Cualquier cosa que se nos ocurra, también se les ocurrira a ellos.
Whatever we can think of, they can think of, too.
Y cuando encendemos esa cosa, que ocurrira?
And when we turn that thing on, what's going to happen?
Eso no ocurrira esta vez.
That's not happening this time.
-Tienes idea de lo que ocurrira si lo averiguan?
Do you have any idea what would happen if they found out?
No se lo que ocurrira, pero... esta bien ahora, en las manos del destino.
I don't know what they'll become, but... it's in the hands of destiny now.
Y eso ocurrira de una forma natural.
And that will happen naturally.
No ocurrira de nuevo.
It won't happen again.
Eso no me ocurrira.
It's not gonna happen to me.
Uds. ya saben lo que ocurrira, no?
I mean, you know what's gonna happen, don't you?
Creo que pronto ocurrira.
It will come soon now, I think.
Ya se me ocurrira algo.
I'll think of something.
Se me ocurrira algo.
I'll figure something out.
Palabra del día
el rocío