occupational hazard

An occupational hazard, I'm sure, in your line of work.
Un riesgo laboral, estoy seguro, en su línea de trabajo.
You know, it's part of the territory, occupational hazard.
Ya sabes, es parte del territorio, de riesgos laborales.
That's an occupational hazard, and in your case, it's not flattery.
Eso es un riesgo laboral, y, en su caso, no es adulación.
An occupational hazard, I'm sure, in your line of work.
Seguramente sea un riesgo en un trabajo como el suyo.
It's kind of an occupational hazard, ma'am.
Es un riesgo del trabajo, señora.
Start an occupational hazard prevention plan.
Poner en marcha un Plan de prevención de riesgos laborales.
Sorry, it's an occupational hazard.
Lo siento, riesgos de la profesión.
I guess it's, um... it's an occupational hazard.
Supongo que... no es más que uno de los riesgos de mi trabajo.
Orphan's pension in cases of occupational hazard.
Pensión por Orfandad por Riesgo de Trabajo.
It's the third time this month that the stuntwoman is injured. I guess it's an occupational hazard.
Es la tercera vez en el mes que la doble resulta herida. Supongo que es un gaje del oficio.
You should have known that those cuts on your hands would have been an occupational hazard when you decided to be a glass blower.
Deberías haber sabido que los cortes en las manos serían un riesgo de tu trabajo cuando decidiste ser soplador de vidrio.
Occupational hazard, for somebody who plays video games all day long.
Típico de alguien que juega con videos todo el día.
Well, it's Occupational hazard.
Bueno, son riesgos del trabajo.
You could say it was an occupational hazard.
Se podría decir que fue un riesgo laboral.
Melissa: Perhaps that's an occupational hazard.
Melissa: Tal vez eso sea un riesgo laboral.
It's what you call an occupational hazard.
Es lo que se llama gajes del oficio.
I think that cosmetic enhancements in my profession are just an occupational hazard.
Creo que los procedimientos cosméticos en mi profesión son un riesgo laboral.
I guess you'd call it an occupational hazard.
Creo que lo llamarían un accidente laboral.
Sorry, it's an occupational hazard.
Lo siento, es un riesgo laboral.
I think it's an occupational hazard.
Creo que es una ocupación riesgosa.
Palabra del día
el inframundo