obvio que sí

Popularity
500+ learners.
Desde el punto de vista de la capacidad operativa, en estos momentos las competencias sobre bosques están repartidas en nueve áreas diferentes dentro de la Comisión Europea, y es obvio que si prosperan las propuestas que hace el Parlamento Europeo debería conseguirse una mayor racionalidad administrativa.
In terms of operational capacity, responsibility for forests is currently shared between nine different areas of the European Commission, and more rational administration is clearly needed if the European Parliament's proposals are to prosper.
Del punto de vista material, es obvio que sí.
From the material point of view, obviously yes.
Es obvio que sí que están dentro de la esfera política.
These acts obviously do fall within the political sphere.
Sí, bueno. Si te hace feliz, y es obvio que sí.
Yeah, well, if he can make you happy, which he clearly does.
Creo que es obvio que sí te importa.
I think it's obvious you do.
Pero bueno, en retrospectiva es obvio que sí.
But in retrospect, of course, it was obvious that it was.
Creo que es obvio que sí.
I think it's pretty obvious that I am.
No puedo creerlo, pero sí, es obvio que sí.
I... kind of can't believe it, but... yes, obviously, I do.
Bueno, en los últimos 12 años se ha vuelto mucho más obvio que sí está ocurriendo.
Well, in the last 12 years it's become much more apparent that it is.
Es obvio que sí.
It's obvious you are.
-Es obvio que sí.
It's obvious you did.
O sea, es obvio que sí.
Well, I mean, obviously you do.
Es linda la idea. Es obvio que sí.
Well, I like that idea... obviously.
Es obvio que sí.
Which obviously you do.
Es obvio que sí.
I mean, it's obvious that I do.
Si pueden hacerlo, no tengan miedo de no haber alcanzado un nivel de conciencia demasiado elevado, pues es bastante obvio que sí lo tienen.
If you can, have no fears as to whether have lifted up your level of consciousness, as it would be quite apparent that you have.
Es más, la principal pregunta tampoco es si existen o no diferencias de valores o creencias, puesto que es obvio que sí existen diferencias aunque sean menos relevantes de lo que se defiende.
Even more, the main issue is not if there are differences in values or beliefs between Europe and the US, because there are differences, even if much smaller than argued.
Es obvio que sí se puede, porque lo acabo de hacer.
Obviously it can, because that's what I did.
Obvio que sí, ahora que estás de vuelta.
Course I am. Now you're back.
Obvio que sí ¿qué crees?
Of course it is. What do you think?
Palabra del día
el estanque