Pretérito para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboobviar.

obviar

En ambos casos, se obviaron los procedimientos legales.
In both cases legal proceedings were aborted.
Los medios de comunicación obviaron en la práctica el acontecimiento.
The media virtually ignored the event.
En aquellas destinadas a un público más especializado, se obviaron para aligerar el texto.
Those aimed at a more specialized audience have been removed to lighten the text.
Los decretos presidenciales obviaron a los respectivos parlamentos y electores, y otorgaron un lugar privilegiado al capital extranjero.
Presidential decrees by-passed congress and the electorate anddictated privileged place for foreign capital.
Aquellos que construyeron hoteles, a menudo no tenían interés en administrarlos y obviaron la formación adecuada del personal.
Those who built hotels often had no interest in managing hotels and avoided training the staff properly.
Pero obviaron al parecer la situación que se vive en la isla, y no dictaron reglas.
But it appears they ruled out the situation lived on the island and did not issue any rules.
Pero la mayoría de los eurodiputados obviaron nuestras preocupaciones y, por ende, los derechos de todos los europeos.
But most MEPs ignored our concerns, and in so doing ignored the rights of all Europeans.
Aunque se obviaron algunos de los aspectos que habían sido acordados, el EZLN aceptó el documento presentado.
Though some of the aspects originally agreed to were missing in this new version, the EZLN accepted the proposed document.
A pesar de las protestas de la comunidad internacional los ataques no obviaron el casco antiguo, patrimonio de la humanidad desde 1979.
Despite protests from the international community they not obviated attacks to the Old Town, a world heritage site since 1979.
Criticaron a los adversarios políticos de Podemos, pero obviaron las agudas diferencias políticas que había de por medio en la organización.
They criticized the political opponents of Podemos, but avoided any mention of the sharp political differences which have opened up inside the organization.
Estas incluyen a cazadores que obviaron asegurarse de que las focas estuvieran inconscientes antes de abrirlas y dejar que focas heridas sufrieran.
These included sealers failing to ensure seals were even unconscious before cutting them open, and leaving wounded seals to suffer in agony.
Los primeros fabricantes de relojes de estilo Bahnhäusle se desviaron del diseño original de Eisenlohr en solo un aspecto: obviaron el mecanismo del cuco.
Characteristically, the makers of the first Bahnhäusle clocks deviated from Eisenlohr's sketch in only one way: they left out the cuckoo mechanism.
Por último, las actas del tribunal indican que la comparecencia fue general y que las dos comparecencias generales obviaron la notificación o rectificaron las deficiencias de notificación.
Furthermore, the enclosed court minute reveals, that the appearance was general, and both of these general appearances obviated service or cured any service defects.
Otra posible limitación puede estar relacionada con la dificultad de diferenciar correctamente el asma de la EPOC, a pesar de que para disminuir errores en este sentido se obviaron los pacientes mayores de 70 años.
Another possible limitation may be related to the difficulty in correctly differentiating asthma from COPD, despite omitting patients over 70 years old to reduce errors in this respect.
En vez de actuar sobre la base de la información de la que disponían, las autoridades noruegas obviaron experiencias previas y transfirieron los contratos a precios superiores a los de mercado.
Rather than acting on the basis of the information available to them, the Norwegian authorities ignored previous experiences and transferred the contracts at prices above the market price.
Porque tú tenías miedo de decir que te obviaron en la lista de obsequios.
Because you were too scared to tell them they left you off the guest list.
Sikorski fue obligado a firmar el tratado con Stalin (Ver: Katyń) en el que se obviaron totalmente las cuestiones fronterizas.
First General Sikorski was forced to sign a pact with Stalin (See Katyn.) in which the question of national boundaries was totally omitted.
Palabra del día
embrujado