Resultados posibles:
Pretérito para el sujetoél/ella/usteddel verboobviar.
obvio
-obvious
Ver la entrada paraobvio.
obvio
-I avoid
Presente para el sujetoyodel verboobviar.

obviar

El comandante obvió el comentario y esperó.
The commander waved the comment away and waited.
Es obvió que hay más que eso.
Well, there's obviously more to it than that.
Domotai obvió el comentario.
Domotai waved the comment away.
Shono obvió el comentario.
Shono waved the comment away.
Tanin obvió el comentario.
Tanin waved the comment away.
Chosai obvió el comentario.
Chosai waved the comment away.
La decisión obvió la necesidad de que el Tribunal iniciara un proceso.
The decision had the effect of obviating the need for the Tribunal to proceed.
El sistema regulador de Basilea II se obvió por medio de las operaciones bancarias en la sombra.
The regulatory system in Basel II was circumvented by means of shadow banking.
Se obvió cualquier posibilidad de reforma tributaria y de ajuste de determinados precios y tarifas.
Any possibility of tax reform or adjustment of tariffs and prices was bypassed.
Finalmente, uno de los miembros del panel obvió todas las opciones de respuesta posibles e incluyó su propia sugerencia.
Lastly, one of the panel members disregarded all options as potential responses and included his own suggestion.
El pronóstico es por tanto desolador y existe un obvió potencial para que la situación en general siga deteriorándose.
The outlook is thus bleak, and there is an obvious potential for further deterioration in the overall situation.
Puesto que legalmente Él era mi hijo, heredó la descendencia real, pero puesto que no estábamos biológicamente relacionados, Él obvió la maldición.
Since He was legally my son, He inherited royal lineage, but because we weren't biologically related he sidestepped its curse.
Se obvió la notificación a las instituciones que velan por las garantías de estos ciudadanos, cuando algunos de ellos tramitaban peticiones de asilo.
The institutions which monitor the undertakings given to such citizens, when some of them submitted requests for asylum, were not notified.
Parece que la misión técnica del FMI que negoció con los funcionarios nicaragüenses obvió o ignoró la situación política del país para el establecimiento de estas metas.
It seems that the IMF technical mission that negotiated with the Nicaraguan officials avoided or ignored the country's political situation when establishing these goals.
Aunque se promulgó una ley para proteger a los defensores de los derechos humanos, su implementación no fue adecuada y se obvió consultar a la sociedad civil.
Although a law was enacted to protect human rights defenders, it was not adequately implemented and civil society was not widely consulted.
Parece que la misión técnica del FMI que negoció con los funcionarios nicaragüenses obvió o ignoró la situación política del país para el establecimiento de estas metas.
And the development plan? It seems that the IMF technical mission that negotiated with the Nicaraguan officials avoided or ignored the country's political situation when establishing these goals.
Si se obvió la carga del firmware durante la instalación, los dispositivos en cuestión probablemente no funcionarán en el sistema instalado hasta que el (paquete de) firmware sea instalado manualmente.
If loading the firmware was skipped during the installation, the relevant device will probably not work with the installed system until the firmware (package) is installed manually.
Sin embargo, en 2017 cambió la historia, y Trump obvió consultar al Legislativo, con lo cual comenzó el debate acerca de la constitucionalidad o no de ordenar el lanzamiento de misiles.
However, in 2017 the narrative changed, and Trump bypassed any consultation with Congress, which started a debate on the constitutionality (or not) of his ordering the launching of missiles.
El distorsionado ejercicio negociador, que se desarrolló fuera de los procedimientos establecidos para el trabajo de la Quinta Comisión, obvió la consideración de importantes informes y propuestas que estaban bajo examen.
The distorted negotiating exercise that took place outside of the procedures established for the work of the Fifth Committee precluded discussion of important reports and proposals before us for consideration.
Esa posición se defiende a tal extremo por Franco que firmó un decreto presidencial para la inmediata llegada al país de las mencionadas semillas y obvió los planteamientos de las organizaciones campesinas y de varios especialistas en la materia.
This position has been so fiercely defended by Franco, that he has signed a presidential order for the immediate importing of the seed, thereby ignoring petitions by rural farm workers' organisations and various sector specialists in the field.
Palabra del día
la capa